(单词翻译:单击)
听力文本
A luxury resort in Bali is banning all tech gadgets from the poolside.
巴厘岛一家奢华度假村禁止在游泳池边使用所有科技物件 。
According to Digital Trends, the Ayana Resort & Spa has launched a campaign called "In the Moment,"
数位趋势网站报道称,阿雅娜水疗度假酒店发起一项名为“In the Moment”的运动,
which bans all digital devices from its River Pool from 9 a.m. to 5 p.m.
从早上九点至下午五点,禁止在河池使用任何电子设备 。
A spokesperson for the resort said, "The ethos of the River Pool is to create a place of tranquillity, where our guests can truly relax."
一名度假村发言人表示,“河池的理念是为了创造一个平和之地,让我们的客人在这里真正放松下来 。”
The resort's website says that if you must snap a selfie, you are permitted to do so between 7 a.m. and 9 a.m., and 5 p.m. and 7 p.m.
度假村网站表示如果你一定要自拍的话,你可以在早上七点至九点和下午五点至七点进行拍摄 。
译文属可可英语原创,未经允许,不得转载 。
词语解释
1.gadget 小玩意
例句:The children were squabbling over the remote-control gadget for the television
孩子们正在为抢夺电视机的遥控器而争吵 。
2.selfie 自拍
例句:I think a lot of people link it to their identity that a selfie is capturing something that they can show to the world that represents themselves.
很多人将它和自我联系在一起,认为自拍可以将自己展示给世界 。