365天英语口语大全之交际口语(MP3+中英文本) 第71期:旅游
日期:2015-07-06 15:10

(单词翻译:单击)

惯用口语

1.惯用口语句子:

I like traveling.
我喜欢旅游。
Traveling can ease people's mind.
旅游可以放松人们的心情。
Traveling is getting more and more popular.
旅游越来越流行了。
travel v. & n. 旅游,旅行

Do you plan to travel during the vacation?
你准备假期去旅游吗?
Do you have any travel plans for the holiday?
假期你有什么旅游计划吗?
vacation n. 假期 ( = holiday )

What was your trip like?
你的旅行怎么样啊?
Could you tell me what your trip was like?
讲述一下你的旅行好吗?
Tell me about your trip.
跟我讲一下你的旅行。
The island's economy is heavily dependent on tourism.
那个岛的经济非常依赖旅游业。
dependent a. 依靠的,依赖的
tourism n. 旅游业,观光业

Do you have any complaints about the trip?
标对这次旅行有什么不满吗?
The trip made me exhausted.
这次旅行使我精疲力竭。
complaint n. 抱怨,不满
exhausted a. 筋疲力竭的

The way people spent their vacation changed a great deal in the past ten years.
在过去的十年中,人们度假的方式有了很大的改变。
a great deal“很多,大量”

Traveling holds a special attraction for me.
旅游对我特别有吸引力。
Disneyland is a big attraction for all ages.
迪斯尼乐园对各个年龄段的游客都有吸引力。
attraction n. 吸引,吸引力

Did you take photos when you were traveling around the world?
你环游世界时拍照片了吗?
take photos=take pictures“拍照片”

I had two days for sightseeing in that beautiful city.
我在那个美丽的城市有两天的观光时间。
sightseeing n. 观光,游览

实用对话

2.实用对话

On Traveling旅游

Liz: You're already back from New York, John. What was your trip like?
利兹:约翰,你已经从纽约回来了。旅行怎么样啊?
John: It was just great.
约翰:棒极了。
Liz: Wasn't it too crowded. busy, and nerve-racking?
利兹:那里不是又拥挤、又忙碌、又紧张的吗?
John: There were many people everywhere even at night. Especially in midtown, Manhattan, everyone seemed to be rushing about everywhere.
约翰:那里甚至在晚上都熙熙攘攘。特别是在市中心曼哈顿,更是人潮滚滚。
Liz: Where did you go in New York?
利兹:你都去了纽约的哪些地方?
John: We visited the Statue of Liberty, the South Street Seaport Museum. the Metropolitan Museum of Art. and the Cloisters.
约翰:我们参观了自由女神像、南街海港博物馆、大都会艺术博物馆、和修道院博物馆。
Liz: Did you go up to the top of the Empire State Building?
利兹:你登帝国大厦了吗?
John: No. we wanted to, but we ran out of time and had to choose between the Cloisters and the Empire State Building. We ended up agreeing on the Cloisters.
约翰:没有,我们本来想去,但是时间不够了,所以不得不在修道院博物馆和帝国大厦之间做出选择。我们最后达成了一致意见去修道院博物馆。
Liz: What did you like best?
利兹:你最喜欢哪个地方?
John: Everything was wonderful, but my favorite stop was Washington Square.
约翰:都很棒,不过我最喜欢驻足的地方还是华盛埙广场。
Liz: It sounds like you really had a wonderful trip. I wish I could go.
利兹:看来你真是度过了一次愉快的旅行。真希望我也能去。

详细解说


3.详细解说
1.“rush about”表示“四处奔跑,匆匆忙忙地到处走”。
2.“run out of time”表示“时间不够了,没有时间了”。“run out of”则表示“用光,耗尽”,例如:They ran out of money and had to abandon the project.(他们没有钱了,只得放弃这个项目。)He'd run out of ideas.sth. is running out.”表示“某物马ideas.(他没有主意了。)另外,“sth.is running out.表示“某物马上就要没有了”,例如:We must act quickly because time is running out.(时间已经不多了,所以我们必须动作快些。)My patience was running out.(我的耐心快耗尽了。)His luck has run out.(他的好运气没有了。)
3.“the Cloisters”翻译为“修道院博物馆”,它是大都会博物馆的分馆。
文化洗礼
4.文化洗礼
旅游胜地——黄石国家公园

黄石国家公园(Yellowstone National Park)位于美国西部的落基山北部和落基山中部之间的熔岩高原上,绝大部分在怀俄明州的西北部。黄石河、黄石湖纵贯其中,有峡谷、瀑布、温泉以及间歇泉等,景色秀丽,引人人胜。园内森林茂密,还有一些野生动物供人观赏。园内还设有历史古迹博物馆。
黄石国家公园是一个实实在在的荒野,是少有的大面积自然环境之一,是全世界第一个国家公园,也是1978年最早进入《世界遗产名录》的项目之一。
黄石国家公园自然景观分为五大区,即玛默区、罗斯福区、峡谷区、间歇泉区和湖泊区。五个景区各具特色,但有一个共同的特色就是地热奇观。黄石国家公园内有温泉3000多处,其中间歇泉300多处,许多间歇泉的喷水高度超过100英尺,“狮群喷泉”由4个喷泉组成,水柱喷出前发出像狮吼的声音,接着水柱射向空中。“蓝宝石喷泉”水色碧蓝。
其中尤以“老实泉(Old Faithful)”最为著名,从它被发现到现在的100多年间,每隔90分钟左右喷发一次,每次喷发持续四五分钟,水柱高40多米,从不间断。黄石国家公园是美国设立最早、规模最大的国家公园。它就像中国的长城一样,是外圉旅行者到美国的必游之处。

分享到