(单词翻译:单击)
惯用口语
1.惯用口语句子:
Seem believable.
看来可信。
Sounds true.
听上去是真的。
believable a. 可信的
“Seem believable.”是一个省略句,省略了复数形式的主语,若省略的主语为单数形式,则要说成“Seems believable.”;接下来的“Sounds true.”
也是这个道理。
I believe you.
I我相信你。
I have faith in you.
我信任你/对你有信心。
I have confidence in you.
我对你有信心。
faith n. 信任,信心
confidence n. 信心
I trust you implicitly.
= I have the utmost faith in you.
我绝对信任你。
implicitly ad.绝对地,不怀疑地
utmost a. 极度的
I trust you completely.
= I have the complete faith in you.
我完全信任你。
completely ad.完全地,彻底地(complete是形容词)
I take your word for it.
= I believe what you said.
= I think what you said is true.
我相信你的话。
I have great belief in his ability.
我完全相信他的能力。
belief n. 信任.信心
ability n. 能力,才干
I have no doubt about it.
= There's no doubt in my mind.
= There's not a doubt in my mind.
我对此没什么疑问。
doubt n. & v. 怀疑,疑惑
I will trust you one more time.
我再相信你一次。
This is the last time I trust you.
这是我最后一次相信你了。
We can count on him.
= We can bank on him.
我们可以指望他的。
count on“依靠.指望”
bank on“指望,信赖”
实用对话
2.实用对话
Expressing Belief表示相信
Amy: Graham, why are you always on the phone with Jane?
艾米:格雷厄姆,你为什么总是和简打电话?
Graham: Because we are partners in our science lab. Why are you so jealous?
格雷厄姆:因为我们是科学实验室里的搭档啊。你干嘛这么猜忌啊?
Amy: The other night when you came home there was lipstick on your right cheek. How do you explain that?
艾米:前两天的晚上你回家的时候,你右脸颊上有个口红印,你怎么解释?
Graham: My aunt Mary just flew in from Cleveland and she laid one right on my right cheek.
格雷厄姆:我姑姑玛丽从克利夫兰乘飞机来了,是她在我右脸颊上留的。
Amy: Are you sure?
艾米:你确定?
Graham: Of course I am. I only love you, Amy.
格雷厄姆:我当然确定了。我只爱你,艾米。
Amy: Okay, I'm sorry. I believe you.
艾米!好吧.对不起。我相信你。
Graham: Why do you always accuse me like that?
格雷厄姆!你为什么总是那么指责我啊?
Amy: Because you are the most handsome boy at the university and I love you so much! I guess I just go crazy sometimes. That's all.
艾米:因为你是这所大学最帅的男孩,而我又那么爱你!我想有时侯我只是爱你爱得发疯了,就这些原因。
Graham: Oh, Amy. I am the luckiest guy in the world.
格雷厄姆:哦,艾米,我是世界上最幸运的人了。
Amy: Why?
艾米:为什么?
Graham: Because I am loved by the most beautiful girl in the world!
格雷厄姆:因为我被世界上最漂亮的女孩爱着啊!
Amy: Oh. Graham. I love you so much and I really believe in our love,
艾米:哦,格雷厄姆,我是那么爱你,我真的!相信我们的爱情。
详细解说
3.详细解说
1.“on the phone”意思是“在通电话”。
2.“lab”是“laboratory”的简写形式,意为“实验室”。
3.“Cleveland”指“克利夫兰”:美国俄亥俄州东北部的一座城市,位于伊利湖畔。是一个货物进入港和工业中心,
4.动词“lay”的过去式及过去分词都为“laid”,意思是“贴,靠,放置”,例如:Lay Your ear to the door.(把你的耳朵贴在门上。 )文中“one”指代“口红印”。
5.“go crazy”相当于“go nuts”,意为“发疯”。
文化洗礼
4.文化洗礼
"believe"还是"believe in" "believe和 "believe in"都有“相信”的意思,但具体含义却不一样。
1."believe"表示“相信(是真实的)”,其英文解释为"to be sure that something is true or that someone is telling the truth",例如:Do you believe what he said?你相信他说的话吗?I don't believe he's only 25.我不相信他才25岁。
2."believe in"表示“相信”时有四个含义:
表示“相信(是诚实的),信任”,其英文解释为“think that someone is honest or will not do anything bad or wrong,例如: believe him, but I don't believe in him.我相信他的话,但不信任他这个人。
表示“相信(是能成功的)”,其英文解释为“be confident that someone will be successful”,例如 : You've got to believe in yourself, or you'll never succeed.你得相信自己,否则像永远都成功不了。
表示“相信(是存在的)”,其英文解释为“be sure that someone or something exists”,例如 : Do you believe in God?你相信有上帝吗?
表示“相信(是正确、有作用的)”,其英文解释为“think that something
is effective or right”,例如 : Helen believes in jogging for her
health.海伦相信慢跑对她的健康有益。