(单词翻译:单击)
惯用口语
1.惯用口语句子:
It's not very easy to set up in business.
创业不是一件容易的事情。
It's a hard decision to quit your job and start your own business.
辞掉工作并开创自己的生意,做出这样的决定是很不容易的。
A lot of businesses end up going under in the first year.
很多企业都在第一年以失败告终。
business n. 生意,买卖,企业
set/start up in business“创业”
end up...“以…告终”
go under“失败,破产”
Not everybody is suitable for starting up his own business.
并不是每个人都适合自己创业。
suitable a. 适当的,适合的
start ( up ) a business“创业”
When you start a business, you're the one that has to make all the decisions, and live with the results of your choices.
创业的时候,你是所有决定的决策考,你要接受你的选择所带来的所有结果。
choice n. 选择,抉择
live with“承受,忍受”
Successful entrepreneurs enjoy making decisions and being in charge.
成功的企业家喜欢做决定并且担任管理职责。
A successful entrepreneur is well-organized.
成功的企业家是条理的。
Successful entrepreneurs are flexible and can adapt quickly to the changing
circumstances.
成功的企业家很灵活,能够迅速适应变化的环境。
successful a. 成功的
entrepreneur n. 企业家
organized n. 有条理的,有规划的
flexible a. 灵活的,机动的
adapt v. (使)适应
circumstance n. 环境,境况
The most important quality of an entrepreneur is being willing to take the initiative.
企业家最重要的品质就是愿意采取主动。
Having strong drive to make money is another important quality for an
entrepreneur.
拥有强烈的赚钱欲望是企业家的另外一项重要品质。
initiative n. 主动权,首创精神,进取心
drive n. 动力,欲望,魄力,干劲
take the initiative“采取主动”
If you're going to start a business, you need to be good at both short-range and long-term planning.
如果你打算创业,就需要擅长做短期和长期规划。
short-range planning表示“短期规划”,long-term planning表示“长期规划”。
While people like to talk about starting businesses on shoestrings, the truth is that starting a business costs a lot of money.
入们喜欢谈论用零星资金来创业,而事实上,创业需要花很多钱。
shoestring n. 小额资本,一小笔钱,零星资金:鞋带
do sth. on a shoestring表示“用很少的钱做某事”。
Every dollar invested in the business is another dollar that eventually has to be recouped from sales.
你所投入的每一块钱最终都需要通过销售才能赚回来。
eventually ad. 最后,终于
recoup v. 弥补,偿还,重获
According to statistics, most businesses fail because of weak management.
根据统计数字,大部分企业都由于管理不善而失败。
statistic n. 统计数据
weak a. 差的
management n. 管理
实用对话
2.实用对话
Talking about Running a Business谈论生意经营
Linda: How's business at your bookstore, Paul?
琳达:保罗,你的书店生意怎么样?
Paul: So far so good. I'm hoping that with time I'll have a larger client base.
保罗:到目前为止还不错,我希望过段时间能有更大的客户群。
Linda: Well, I hope it works out for you. I hear that the first year is the hardest. A lot of businesses end up going under.
琳达:嗯,希望你能成功,我听说第一年是最艰难的。很多企业都以失败告终。
Paul: I've heard that statistic before but I'm still hopeful. Plus, I've leamed a few things about being self-employed.
保罗:我之前也听说过那样的数据,不过我还是满怀希望的,再加上我也学了一些自己做老板的知识。
Linda: Such as?
琳达:比如说?
Paul: Oh, just some of the basics. Like knowing that sometimes you need to spend money to make money, but also keeping in mind that every dollar invested in the business is another dollar that eventually has to be recouped from sales.
保罗:哦,只是一些基本的东西。比如知道有时候你需要通过花钱来挣钱,但是心里也要明白你所投入的每一块钱最终都需要通过销售才能赚回来。
Linda: That makes sense.
琳达:挺有道理的。
Paul: It's easy to fall into the trap of thinking that the purpose of a business is to make money. It's easy to make money in the short run, but the real purpose is to create value for both yourself and your customers. That's what keeps people coming back.
保罗:一般人都很容易掉入做生意的目的就是要赚钱这个误区。在短期内赚钱是很容易的,但做生意的真正目的是要为你自己和顾客创造价值,那样才能有回头客。
Linda: That's good thinking! You really sound like you know what you're doing.
琳达:这种想法很好!听上去你真的很清楚自己在做什么。
详细解说
3.详细解说
1.“end up...”表示“结果成为…,最终成为…,以…终结,以…告终”,例如: If you don't know what you want, you might end up getting something you don't want.(如果你不知道你想要什么,那么最终你可能会得到你不想要的。)
2.“go under”的意思是“失败,破产”,例如:The company will go under unless business improves.(这家公司要破产了,除非生意能够好转。)
3.“in the short run”是副词短语,表示“从短期看来,在短期内”。另外,“in the long run”表示“远来看,最终”。
文化洗礼
4.文化洗礼
美国年轻人:流行白手起家
“新一代的年轻人有特别强烈的愿望,想要控制自己的命运。创业给了他们这样的机会。”美国企业家协会会长大卫·加尔宾斯奇说。这个协会目前已经拥有6600名成员,他们都是年收入超过100万美元的企业家。
美国《商业周刊》举办的美国最有前途的创业者大赛正是出于同样的愿望。《商业周刊》邀请读者推荐25岁以下的创业者参赛,目的就是寻找有发展前景的企业及其背后的杰出的年轻人。大赛征集了很多让人印象深刻的创业故事,经过重重筛选,最后只有少数选手可以入围。与以往相比,如今的大赛最大的变化是,越来越多的女性开起了自己的公司,其中有很多已经受到了风险投资商的青睐,有些已经开始盈利。
弗朗西斯柯·德帕丽丝和凯尔·雷丁格尔同为24岁,她们共同开办了一家小型投资银行,专门为小科技公司提供并购方面的建议。雷丁格尔称,她们发现了一个价值1千万到2千万美元的并购交易的市场,而传统的华尔街公司通常不会触碰这类业务。
在过去,女性与男性同龄人相比,自己创办企业的要少得多。对全球企业家调查的结果显示,25~34岁的女性创业者的比例仅为7.8%,男性的比例则为20.4%o这项调查的支持机构的合作理事、巴布森大掌教授伊莱恩·艾伦说,这种差异在很大程度上是由于美国的社会观念所致:“人们觉得女性不应该具有过多的进取心。”如今,尽管这一格局基本没变,但是在25~34这个年龄段中涌现出了越来越多的女性创业者,远远高于其他年龄段。
尽管美国金融市场遭遇信贷危机,但美国的年轻人,因为有互联网相助,白手起家变得更加容易。这其中涌现出诸多年轻企业家的榜样。现在,自己当家做主、白手起家,在美国人的眼中正变得越来越酷。