说法话茬第412期:受过训练的狗可以为盲人引路
日期:2013-08-13 11:57

(单词翻译:单击)

新一期的《说法话茬》节目又和您见面了,我是你们的老朋友Juliet。

有这么个意思:受过训练的够可以为盲人引路。有人就这么说:A trained dog can act for a guide to a blind people.今天,我们就一起来探讨一下这个句子说得对还是不对。

请先跟我来熟悉act这个动词作为另外一个意思的用法。Act as是“扮演,充当,作为,扮演......角色”的意思,其后面多跟表示职务,身份,工作性质的名词。Act for是代理的意思,其后多跟有关人的名词或代词。例如:In the chairman’s absence, the vice-chairman will act for him.

我们今天的课题句子要表达的意思是“充当,作为”,而英文说法为:A trained dog can act for a guide to a blind people.这里用的是act for,改为act as即可:A trained dog can act for a guide to a blind people.

我们今天的学习就到此结束了,下期再见。

分享到