说法话茬第301期:frightening还是frightened?
日期:2013-04-01 19:03

(单词翻译:单击)

各位亲爱的可可网友们,欢迎您走进我们今天的《说法话茬》教室。今天我们来分析下面这个病句:

The frightening boy cried out suddenly.

这句话的意思是:受惊吓的男孩突然哭起来了。

这个句子的错误之处是关于一个动词是使用“现在分词”还是使用“过去分词”来做定语修饰名词。

这个动词是“frighten”,frighten的意思是“使惊吓,恐吓”。在这句话中修饰“boy”这个名词。那么boy(男孩)与frighten(使惊吓)是被动关系,是这个男孩被某人或者是某物吓唬到了。这样就要使用过去分词来修饰名词boy。

而我们的句子中是使用现在分词“frightening”。因此,我们今天分析的病句的正确表述为:

The frightened boy cried out suddenly.

好,我们今天的学习就到此结束了。如果您感觉今天有所收获的话,敬请明天再步入我们的《说法话茬》教室。我是Juliet。See you tomorrow.

分享到
重点单词
  • frighteningadj. 令人恐惧的,令人害怕的 动词frighten的
  • frightenedadj. 受惊的,受恐吓的
  • frightenvt. 使惊吓,惊恐 vi. 惊吓