说法话茬第326期:but还是but to do?(1)
日期:2013-05-01 17:21

(单词翻译:单击)

各位亲爱的可可网友们,欢迎您走进我们今天的《说法话茬》教室。

上期习题:否需要使用虚拟语气来翻译下面的2个中文句子:

1. 要不是你,我就走迷路了。

2. 假如没有你帮忙,我兴许会失败。

习题答案:我们中文中如果出现“要不是......就........”这样的说法,就要使用虚拟语气。

1. But for your help, I might have failed.

2. I'd have been lost but for you.

习题目的:通过这个练习,是要让我们知道有but for这个复合介词的话,一是:句子需要使用虚拟语气。二是but for后面讲述的事情是指在过去发生的,谓语结构要使用过去完成时态。

今日课题:Yesterday I did nothing but to write the new words.

这句话要表达的意思是:昨天我什么事情都没做,只是写了些新词。在这个句子中使用do nothing but来表示“什么事情都没做只是做了某事”,那么but后面直接跟动词原形,不要用动词不定式。

因此,我们今天分析的病句正确表述为:

Yesterday I did nothing but write the new words.

我们今天的学习就到此结束了, 希望您有所收获。I am Juleit. See you tomorrow.

分享到