(单词翻译:单击)
今天要为大家介绍短语by hook or by crook。它的意思是不管使用什么方法,一定要达成目标。据说,这一短语来源是从前有权有势的采邑领主用钩刀(hook)砍树篱上的木头,或者用牧羊人的曲柄杖(crook) 收集矮林中的树枝来当柴火,所以有了这么一说。不管用什么工具,目的要能达成。
小对话:
A: You should go and have a rest. You’ve been working for 12 hours. 你应该休息休息了。你都工作了十二个小时了。
B: I can’t. I must get the work finished in this week by hook or by crook. 我不能休息。我要想尽办法在这周内把工作完成。
更多例句:
A poor young man can't satisfy the material girl, so he works hard by hook or by crook. 穷飕飕的年轻人满足不了拜金女孩的需要,所以他不择手段地努力奋斗。
David is trying to get that promotion by hook or by crook. David为了这次能够被提升正在千方百计地想办法。
That dishonest politician was determined to win the election by hook or by crook. 那个不诚实的政客决心不择手段在选举中取胜。
The famous singer is going to give a concert next week and his fans are trying to get a ticket by hook or by crook. 这位著名歌手将在下星期举行一次演唱会,他的歌迷们正想方设法搞票子。
An argument is not about who can out-shout the other, it's about making the other person see your point of view, by hook or by crook. 争论比的不是谁能喊过谁,而是通过策略让其他人明白你的观点。
从以上例句我们可以看出,by hook or by crook这个短语指下定决心一定要做到某件事,不管使用的手段是好是坏。决心坚定到这个程度,也许好坏的标准就要模糊些了。好了,这个短语我们就了解到这里,下期再见。