(单词翻译:单击)
可可英语的网友朋友们,大家好。我们常说酒逢知己千杯少,话不投机半句多,碰到和自己观点一致,看法一样的人沟通起来就顺畅得多;反之,则可能是黑白过招,互不理解了。好,今天我们就一起看看心有灵犀和话不投机的几种情况吧。
Hit it off 投缘
Fortunately John and his new employer hit it off from the very beginning. 幸好John和他的新老板从一开就相处的很好。
They hit if off together and were soon swapping stories of the good old days. 他们非常谈得来,很快就开始相互倾诉那些美好时光里的故事。
投缘的人,自然话就多,更容易心有戚戚,观点一致。
On the same wavelength 观点一致;有同感
Wavelength,波长。我们都有一样的波长,看来是同类了。
I hope I could meet the friend on the same wavelength here. 希望我能在这里遇到谈的来的知心朋友。
有知音之所以被人们认定为人生的一大乐事,就是因为不会轻易遇到。很多时候,我们的想法不被理解。甚至会对牛弹琴。比如下面这两个短语:
Get the wrong end of the stick 完全搞错;颠倒立场
Stick,有棍、棒、手杖的意思。完全拿反了,说明对它一点不了解。这个短语也就表示完全误解。
Everybody is happy. The incident is closed. In fact, here was a misunderstanding. Someone got the wrong end of the stick. 每个人都开心了。事件结束了。其实都是因为误解。有人完全想歪了事情。
上面的情况可能是单方面误解。更糟糕的情况是双方互不理解。
At cross purposes 互相误解
They can become bothered when they see others working at cross purposes, especially when conflict is overt. 当他们看到别人在观点分歧、特别是冲突明显的情况下工作,就会深感困扰。
除了上面所说的情况,交谈中我们还常常碰到go off at a tangent 突然跑题的情况。
It’s not easy to follow her because she always goes off at a tangent. 要跟上她的思路并非易事,因为她老是突然扯到题外去。
好了,本期内容就到这里。Rose和您相约下期布朗尼加分口语课堂。