(单词翻译:单击)
上一期节目中,我们了解了表示成功的两个习语。不过,据说按辈分排,成功是晚辈,失败才是长辈。既然人生不可能是一次plain sailing 一帆风顺的旅程,每个人都会碰到各种困难,碰到束手无策,碰到必须低头的时候,那么,在下一次成功之前,我们就勇敢的会会这些挫折和失败吧。
汉语中我们常常用不撞南墙不回头表示不彻底碰壁不知道反省。那么墙也就成了阻碍,失败的代名词。英语中,同样有两个和wall相关的习语表示失败和凶多吉少。
Go to the wall 碰壁,失败
来看一个小对话。
A: John, you have to do something instead of lying here. We need you. John, 你得做点什么,不能光躺在这儿。我们需要你。
B: I will not let my people and businesses go the the wall. Just leave me alone, please. 我不会让我的人和生意陷入绝境的。让我安静一会儿吧。
再比如:
Unless the company gets some more investment soon it will go to the wall. 除非这间公司能得到更多的投资,不然很快就会倒闭了。
另一个表示情况很糟的短语也包含wall。The writing is on the wall. 就在墙上写着呢。谁都看得出来情况很糟糕,即将失败的。
The writing is on the wall 厄运临头;凶多吉少
A: We have to close the company and try something else. 我们不得不关闭公司,尝试做点别的了。
B: Why? I know it’s hard. But life is always up and down; there is no real plain sailing. If we keep trying…为什么呢?我知道不容易,但是生活就是起伏不定,没有真正的一切如意。如果我们继续努力……
A: It’s not about keeping trying things. With the current poor economic climate the writing is on the wall for many companies. We need another chance. 不是努不努力的问题。目前经济气候不佳,许多公司都将凶多吉少。我们需要别的机会。
失败并不可怕,可怕地是没有back to the drawing board失败后重新开始的勇气。经历风雨,体会成败,人生在起起伏伏中才充满了色彩。好了,不管我们目前的境遇如何,相信所有努力的人 面前都能有一副精彩的画作。我们下期再见吧。