(单词翻译:单击)
听力文本
Reuters reports that US energy secretary Rick Perry is planning to leave the Trump administration but his departure is not imminent.
据路透社报道,美国能源部长里克·佩里计划离开特朗普政府,但他的离任并非迫在眉睫 。
A source said Perry, a former governor of Texas, who has taken a leading role in President Donald Trump's policy of boosting energy production,
有消息源称,前德克萨斯州州长佩里一直在唐纳德·特朗普总统的促进能源生产政策中起主导作用,
has been finalizing his departure.
他已经在敲定自己的离任计划 。
Perry's plan was first reported by Bloomberg.
佩里的计划首先由彭博新闻社报道 。
Department spokeswoman shaylen Heinz said there is no truth that secretary Perry is departing the administration anytime soon.
国务院发言人谢林·海因茨说,佩里国务卿即将离任的消息不实 。
He is happy where he is, serving president Trump and leading the Department of Energy.
他现在为特朗普总统服务,领导着能源部,他对现在的处境很满意 。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载 。
词汇解析
1、take a leading role担任领导角色
Jack never likes to take a leading role in any affair. He's happy just going with the crowd.
杰克从没在任何事情上担当过领导责任,他很高兴随大流 。
2、there is no truth没有真理;不属实
A new study finally debunks that myth finding that there is no truth to that statement.
最终,一个新的研究证明这个说法是错误的,这个说法没有任何的可信度 。