(单词翻译:单击)
听力文本
Monday President Trump said he stands with Supreme Court nominee judge Brett Kavanaugh all the way as the judge fishes a barrage of sexual assault allegations.
周一,特朗普总统表示,他一直站在最高法院大法官提名人布雷特·卡瓦诺的一边,与此同时,大法官否认一系列性侵犯指控。
Trump said Kavanaugh is outstanding and claimed the allegations against him are totally political.
特朗普称卡瓦诺很优秀,并声称对他的指控完全具有政治针对性。

Business Insider reports at least three women are accusing Kavanaugh of sexually assaulting them when he was in high school or college.
据《商业内幕》报道,至少有三名女性指控卡瓦诺在高中或大学时对她们进行性侵犯。
Kavanaugh vehemently denies the allegations and is scheduled to testify before the Senate Judiciary Committee Thursday.
卡瓦诺极力否认这些指控,并计划于周四在参议院司法委员会作证。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
词汇解析
1、assault
袭击;强暴;
The rebels are poised for a new assault on the government garrisons.
叛军准备好要对政府驻军发起新一轮的猛攻。
2、testify
作证;证明;
The two youths today declined to testify because they said they feared for their safety.
这两个年轻人今天拒绝作证,称他们是出于对自身安全的担心。
In the next three or four days, eleven witnesses will be called to testify.
接下来的三四天里,将传唤11名证人出庭作证。
