(单词翻译:单击)
听力文本
President Donald Trump has reportedly woken up to the possibility of being ousted from office by angry Democrats.
据报道,唐纳德·特朗普总统已经意识到,他有可能会被愤怒的民主党人赶下台。
According to Business Insider, he thinks he can play the situation towards a big reelection in 2020.
据《商业内幕》报道,他认为可以利用当前的情况在2020年大选中获胜。
Axios reported on Wednesday, Trump would try to play the victim card
Axios周三报道说,特朗普会试图打受害者这张牌,
and paint Democrats as having unfairly attacked him over as-of-yet unproven collusion and obstruction of justice accusations.
指责民主党人利用尚未证实的串通和妨碍司法公正的指控对他进行不公平的攻击。

A source familiar with Trump's thinking on the upcoming midterms told Axios,
Axios报道援引一位了解特朗普对2018年中期选举想法的消息人士称,
"He has repeated to folks that, if the Democrats impeach him, it would be a victory, politically,
“特朗普反复对人强调,如果民主党弹劾他,从政治上讲,这将是一场胜利,
because it would be a complete overreach and he could exploit it and run against it in 2020."
因为这说明民主党做的太过分,他可以利用此事参加2020年大选。
Trump previously had openly questioned whether the 2018 midterm elections even mattered.
特朗普此前曾公开质疑2018年中期选举的重要性。
Republicans stand to lose control of Congress in the upcoming midterms.
共和党将在即将到来的中期选举中失去对国会的控制权。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载。
词汇解析
1、possibility
可能;可能性;
There were several possibilities open to each manufacturer.
每个制造商都可以有几种不同的选择。
2、obstruction
阻碍,受阻;
John was irritated by drivers parking near his house and causing an obstruction.
约翰对那些在他家附近泊车堵住通道的司机感到恼火。
A passer-by told the driver to move his car so that it was not causing an obstruction.
一个过路人叫那个司机把他的车挪一挪,免得挡道。
