位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 黑天鹅 > 正文
影视课堂《黑天鹅》第52期:动作需要要心怀意念去去传情表意
日期:2012-12-27 15:40

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明:

该节目由可可原创,未经可可许可请勿转载。

影视片花:

台词欣赏:

Go back. Come on, let's go. Go back.

回原位 回原位 快点 我们继续 回原位

I need to see the girls gesture to their partners.

希望所有的女孩以贵姿势向男孩子说

Hello, I'm waiting.

嗨 我在等你

And the boys rush over and kneel.

男孩子冲上去跪着对她

I am your slave. And I am your slave.

说我是你的奴仆 我是你的奴仆

I'd believe it if you didn't stare at your fucking reflection when you said it.

当你说话时 如果你不看看你的阴精其反应 我就会相信你

If someone wants to hear profanity, they can take a subway.

谁想听脏话可以到地铁去

They don't need to spend $60 on a ballet ticket.

不必花六十美圆看芭蕾舞

Though, she has a point.

不过 他说的对

That foot, my dear. Let's go back. Let's go back.

注意脚 回到原位 回到原位

Come on. Let's go back. Try it again.

加油 回去 再来一遍

You've got to work with me here, Jody.

跟着我做 乔迪

重点讲解

第一、重点词汇

1. reflection

双语释义:thought or memory of past events; consideration

[U.N ] 沉思;回忆;思考

典型例句:Mary lost in reflection all of sudden, pale.

玛丽突然脸色苍白,陷入沉思之中。

He is always acting without sufficient reflection and he always fails.

他总是未经深思就采取行动,所以总是失败。

A moment's reflection will show you are wrong.

只要略加考虑就可看出你错了。

2. profanity

双语释义:swear words, or religious words used in a way that shows a lack of respect for God or holy things

[C.N.] 亵渎、不敬的言语;咒骂;谩骂

典型例句:He uttered a stream of profanities.

他说出了一连串不敬的话。

We have grown accustomed to having our ears assailed by mindless cursing and profanities.

我们已经渐渐对那些无礼的诅咒和谩骂习以为常了。

3. gesture

双语释义:convey sth by making gestures

[Vt.] 以姿势表示某意

语法用法:~ sth (to sb)

典型例句:She gestured her disapproval.

她用姿势表示不赞成。(gesture something)

He gestured to me that it was time to go.

他向我示意该走了。(gesture to sb. +从句)

He gestured to them to keep quiet.

他示意要他们保持安静。(gesture to somebody to do something)

第二、重点短语

1. go back

讲解:在《科林斯词典》中注意是2个意思:

(1)If something goes back to a particular time in the past, it was made or started at that time.

追溯到;回溯到

例句:The feud with the Catholics goes back to the 11th century.

与天主教的夙怨可以追溯到11世纪。

Our association with him goes back four years.

我们同他的合作是从4年前开始的。

(2)If someone goes back to a time in the past, they begin to discuss or consider events that happened at that time.

回到(过去);回顾

例句:If you go back to 1960, you'll find that very few jobs were being created.

如果回到1960年,你会发现工作机会寥寥无几。

They went back to the scenes of their childhood.

他们回忆了童年的情景。

此外,综合其他词典,它还有如下2个意思:

(3)回到......是(话题,事件、讨论上等)

例句:Once his decision is made, there will be no going back.

他一旦做出决定, 就没法回头了。

To go back to the point you have just mentioned is worthless.

再回头来谈论你的论点是毫无价值的。

(4)回到原来的位置上,回到原来到过的地方

例句:We've come too far; turn the car around and go back.

我们已经走了很远,把车掉过头来往回开吧。

Please go back; there is nothing of your concern now.

请回去吧,没有你的事了。

2. rush over

讲解:rush是动词,意思是“冲”,over是副词,有“过来,过去”,表示一个地点方向。因此,rush over意思就是朝着......冲上去,朝着......冲上来。

例句:Why didn’t you rush over to kiss his lips?

为什么不扑过去吻住他的嘴唇?

I'll rush over Monday morning.

星期一上午我会赶来的。

I wanted to rush over and embrace her.

我要过去抱住她。

4. stare at

讲解:这个短语跟look at的区别是:stare at是指看某人时候眼睛瞪得大大地,而且注意力很专注,而look at只是“看”这个动作,如何地看没有具体指出。因此,stare at的意思是“凝视,凝望,睁大眼睛地看”。

例句:He stares at the beggar with sympathy.

他同情地凝视着那个乞丐。

They stared at the strange sight in silent wonder.

他们惊讶地默默凝视那奇景。

The children stared at the teacher with awe.

孩子很敬畏地凝视着老师。

5. take a subway

讲解:take在这里的意思是“乘坐(交通工具)”。

What is a suitable time to take a subway?

乘地铁较合适的时间是什么时候?

Take the subway. It saves you a lot of time.

乘地铁吧,它可以为你节省许多时间。

6. spend on

讲解:spend是“花费”的意思,on是介词,表示对象。使用时,spend的后面接some time或者是some money,on后面接something。意思是“花费多少钱做某事”“花费多少时间做某事”。

例句:How much do you spend on advertising each year?

你们每年广告费要花多少?

How long /How much time do you spend on the Internet?

你每天上网花多长/多少时间?

5. work with:与......共事

例句:I find It's so refreshing to work with young people in this department.

我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。

God forbid that I should ever have to work with him again.

但愿我不必再与他共事。

第三、情景口语

情景:当你觉得别人说得对的时候,你可以这样称赞他:

You have a point. (译文:你说得对。)

还有一个很地道的说法:

You said it.

分享到
重点单词
  • feudn. 长期不和,争执 n. 封地 v. 长期斗争,结世仇
  • awen. 敬畏,恐惧 vt. 使敬畏或惊惧
  • considerationn. 考虑,体贴,考虑因素,敬重,意见 n. 报酬
  • suitableadj. 合适的,适宜的 adv. 合适地,恰当地
  • conveyvt. 传达,表达,运输,转移 vt. [律]让与
  • particularadj. 特殊的,特别的,特定的,挑剔的 n. 个别项目
  • decisionn. 决定,决策
  • sufficientadj. 足够的,充分的
  • reflectionn. 反映,映像,折射,沉思,影响
  • profanityn. 亵渎,不敬的言语