位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 黑天鹅 > 正文
影视课堂《黑天鹅》第47期:宴会上与崇拜的舞者见面
日期:2012-12-22 07:28

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明:

该节目由可可原创。

影视片花:

台词欣赏:

No way do people actually buy this shit.

绝对不可能有人买这些破烂

It's signed by Kathleen Donahue.

有凯思琳的签名

It's a smelly old shoe.

一只又臭又旧的鞋子

Cooper. How have you been?

库珀 你过得怎么样

Can I tear you away for a minute?

我能打扰你几分钟吗

A woman's here whose husband left her $200 million,

那边有个继承丈夫二百万遗产的女人

and she adores you.

她非常崇拜你

Excuse me. That was beautiful. Let me introduce you.

对不起 你跳的棒极了 我帮你介绍

Now, why does that feel wrong?

现在 这样不太好吧

It's just a hello. It would be great for the company.

只是打声招呼 这对公司有利

If it's good for the company.

你说对公司有利

I mean, you know me. Team player.

我的意思是 你知道我最具有团队精神

Joan Miller, Cooper Nielson.

琼.米勒,库珀.尼尔森

Hello. Well, this is an honor.

你好 太好了 太荣幸了

Cooper, I am, without a doubt, your biggest fan.

库帕 你知道吗 我绝对是你头号的舞迷

And my loveliest.

也是最可爱的一个

Now, what on earth were you doing way over there in dreary London

告诉我你远远地跑到伦敦那么沉闷的地方干什么去了

when everyone loves you so much here?

这儿你可是人见人爱呀

Don't you listen to the gossip?

你没听到一些风言风雨吗

I was being huffy. Scorned lover. All that.

我那时候非常愤怒 我被人甩了 就这样啦

重点讲解

第一、重点词汇

1. shit

双语释义:stupid remarks or writing; nonsense

[U.N.] 胡说;胡言;废话

典型例句:You do talk a load of shit!

你胡说八道!

Don't give me your shit.

别跟我胡扯。

2. smelly

双语释义:having an unpleasant smell

[adj.] 难闻的, 臭的

典型例句:Smelly feet are definitely a turn-off as far as I'm concerned.

脚要是有味可真恶心人,这是我的看法。

3. adore

双语释义:love deeply and respect (sb) highly

[Tr.] 热爱;敬仰

典型例句:All the girls in our school adore the handsome mathematics teacher who happens to be a bachelor.

我们学校里所有女孩子都崇拜那个恰巧是单身汉的英俊数学老师。

The boys adore their mothers.

男孩们敬慕他们的母亲。

4. huffy

双语释义:in a bad mood, especially because sb has annoyed or upset you

[adj.] 愤怒的,暴躁的

典型例句:She gets all huffy if you mention his name.

如果你提到他的名字,她会火冒三丈。

5. scorn

双语释义:feel or show scorn for (sb/sth)

鄙视(某人或某事物)蔑视;嘲弄

典型例句:As a professional painter, she scorns the efforts of amateurs.

她是专业画家, 看不起业余画家的创作。

第二、重点短语

1. tear away:(使)勉强离去

例句:Fame hasn't torn her away from her beloved Liverpool.

功成名就之后她还是舍不得离开她深爱的利物浦。

I found it hard to tear myself away from my new friends.

我和新朋友们分别时,觉得恋恋不舍。

2. without a doubt:毫无疑问

例句:Without a doubt she has working very hard.

她工作确实一贯很努力。

It was her corpse, without a doubt.

那无疑是她的尸体。

3. on earth:究竟,到底

例句:What on earth is the matter there?

那里究竟发生了什么事情?

Everything is all right. What on earth are you crying for?

好好儿的,你哭哪门子?

We felt puzzled. What on earth did they want to do?

我们都感到纳闷儿,他们到底想干什么?

5. be good for:对......有好处

例句:It's good for students to puzzle things out for themselves.

让学生们自己思索解决难题很有好处。

Spa water is thought to be very good for health.

人们认为矿泉水对健康有益。

6. no way:不可能,绝不

例句:There's no way I'm agreeing to that!

这件事我决不同意!

Her tattered clothes in no way detracted from her beauty.

她的破衣烂衫丝毫没有影响她的美貌。

其它短语:

1. left somebody some money留给某人多少钱

2. a team player具有团队精神的一员

3. for a minute一会儿

4. listen to

5. over there在那儿

6. buy the shit相信这胡说八道的话

讲解:buy在这里的意思是“相信”。

分享到
重点单词
  • drearyadj. 沉闷的,令人沮丧的,情绪低落的
  • unpleasantadj. 使人不愉快的,讨厌的
  • annoyedadj. 恼怒的;烦闷的 v. 使烦恼;打扰(annoy
  • adorevt. 崇拜,爱慕
  • millern. 磨坊主,铣床(工)
  • scornn. 轻蔑,奚落,笑柄 v. 轻蔑,鄙视,嘲弄
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • puzzledadj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的
  • professionaladj. 职业的,专业的,专门的 n. 专业人员
  • tearn. 眼泪,(撕破的)洞或裂缝,撕扯 vt. 撕掉,扯下