BBC迷你剧《新福尔摩斯》精讲第114期:搭讪当地人总是没错的
日期:2012-10-26 17:16

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Sorry we couldn't do a double room for you boys.
抱歉不能给你们双人房
That's fine. We're not...There you go.
没事 我们不是...给
Ta. I'll just get your change. Ta.
谢啦 我找你钱 谢
There you go.

I couldn't help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones? That.
我注意到那片旷野的地图上 摆着骷髅头 那个啊
Pirates? No. The Great Grimpen Minefield, they call it.
海盗吗 不 叫格林盆大雷区
Right. It's not what you think. It's the Baskerville testing site.
这样 不是你想的那样 那是巴斯克维尔试验场
It's been going for 80-odd years. I'm not sure anyone really knows what's there any more.
有80多年了 我估计没人知道里面到底有什么
Explosives? Not just explosives.
炸弹吗 不止是炸弹
Break into that place and if you're lucky, you just get blown up, so they say.
他们说闯进那地方 被炸死算走运的了
In case you're planning a wee stroll. Ta. I'll remember.
免得你散步散到那边 谢啦 我会记得
Aye. No, that buggers up tourism a bit, so thank God for the demon hound.
嗯 对旅游业有所影响 多谢那条恶魔猎犬
Did you see that show? The documentary?
你看那节目了吗 那纪录片
Quite recently, yeah.
前不久看过
God bless Henry Knight and his monster from hell.
上帝保佑亨利·奈特和那怪物
Ever seen it? The hound?
见过吗 那猎犬
Me? No, no. Fletcher has. He runs the walks, the monster walks for the tourists, you know. He's seen it.
我吗 没有 弗莱彻见过 他会带游人参观 参观怪物出没的地方 他见过
That's handy for trade.
这生意不错
I'm just saying we've been rushed off our feet, Billy.
比利 我们真是要忙死了
Yeah, lots of monster hunters. It don't take much these days, one mention on Twitter and whoomph!
对 很多怪物猎人 费不了多大事 在推特上一发人就都来了
We're out of WKD.
我们没酒了
Right. What with the monster and the ruddy prison, I don't know how we sleep nights.
好 又是怪物又是监狱的 这我们怎么睡得着
Do you, Gary?
你呢 盖瑞
Like a baby.
睡得可死了
That's not true. He's a snorer. Hey, ssh.
说瞎话 他打呼噜
Is yours a snorer?
你家那位打呼噜不
Got any crisps? Yeah. No. All right? Right, take care. Bye.
有薯片不 行 保重 再见

重点讲解
一.double room:双人房
e.g.:Have you a double room for tonight?
今晚你们有一间双人房吗?
二.break into:闯入;破门而入
e.g.:They break into an office so that Jack can use the phone.
他们闯入了一间办公室,因为杰克需要使用电话。
三.rush off:冲出
e.g.:Finally the penny drops and a collective “ahh” is emitted as two women and the rickshaw driver rush off excitedly.
最后他们总算弄明白了,众人如释重负,齐声发出“啊”的叹息声,两个女人和人力车夫很兴奋地走开了。
四.mention:vt.提到, 说起 n.提及, 说起
【语法用法】
mention只有及物动词的用法,后面不可以接介词;
mention后面也不可以接不定式,但可以接动名词和that引导的从句。
He mentions hearing from her often.
他提到经常有她的信儿。
因为mention既是名词也是动词,所以在表示“值得一提”时,短语worth mention和worth mentioning都正确。
【例句用法】
He has a big house and an expensive car, not to mention a villa in France.
他有一所大房子和一辆昂贵汽车,且不说在法国还有一座别墅了。
He made no mention of having met her.
他不提他曾经和她见面。
五.take care:注意;小心
e.g.:We only have one earth, so we need to take care of her.
我们只有一个地球,所以我们必须要好好的照顾她。

剧情介绍:
从当地人那里套取信息永远都是最快最有效了解当地情况的办法,当然如果能有点意外的小“惊喜”就更好了。除了Henry之外真的还有别人见过恶魔猎犬吗?难道那并不是个噩梦,而是真实存在的?

分享到
重点单词
  • strolln. 闲逛,漫步 v. 闲逛,漫步
  • skulln. 头骨,骷髅头 vt. 击打头部
  • knightn. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位
  • collectiveadj. 集体的,共同的 n. 集体
  • documentaryadj. 文献的 n. 纪录片