掀起美剧短句风暴44:用于谈论爱情与约会(13)
日期:2014-10-14 14:39
(单词翻译:单击)
(一).I m trying to play hard to get. 我欲擒故纵/我在故意躲避。
原音重现:
A: Has Scott asked you to have dinner with him?
斯科特请你一起吃晚饭了吗?
B: Yes, but I'm stilf playing hard to get.
是的,但是我在故意回避。

(二).I dumped him.我把他甩了。
原音重现:
A: Tom has been looking really sad.
汤姆看起来很难过。
B: That's because I dumped him last week.
那是因为上周我把他给甩了。
