掀起美剧短句风暴44:用于谈论爱情与约会(13)
日期:2014-10-14 14:39

(单词翻译:单击)

(一).I m trying to play hard to get. 我欲擒故纵/我在故意躲避。

原音重现:

A: Has Scott asked you to have dinner with him?

斯科特请你一起吃晚饭了吗?

B: Yes, but I'm stilf playing hard to get.

是的,但是我在故意回避。

(二).I dumped him.我把他甩了。

原音重现:

A: Tom has been looking really sad.

汤姆看起来很难过。

B: That's because I dumped him last week.

那是因为上周我把他给甩了。

分享到