掀起美剧短句风暴23:用于表示"吃力 困难"(8)
日期:2013-10-12 09:17

(单词翻译:单击)

(一).I don't want to leave you high and dry.看到你有难我不能坐视不理。
The speaker is indicating he doesn't want to leave his friend when his friend has troubles. It is like saying al don’t want to abandon you." leave somebody high and dry 置 ....于 困境
原音重现:

A: You don't have to help me with this work.
这件亊你不帮忙也可以。
B: I don't want to leave you high and dry.
我不能袖手旁观。

(二).If worse I worst comes to worst.不管情况多么槽糕。/即使再难。
This is usually said when someone is thinking of a situation that is very bad. It is like saying “If things become really terrible …
原音重现:
A: What will you do if a hurricane comes?
如果飓风来了,你怎么办?
B: If worst comes to worst, I'll go stay at my parents' house.
不管多糟糕,我都待在父母家里。

分享到
重点单词
  • hurricanen. 飓风,飓风般猛烈的东西 adj. 有防风罩的
  • abandonv. 放弃,遗弃,沉溺 n. 放纵