英语沙龙:泰戈尔诗歌 飞鸟集16-20
日期:2011-01-10 11:02

(单词翻译:单击)

我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。                         

I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes.
            
这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。

There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind.
                  
你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 
           
What you are you do not see, what you see is your shadow.
                  
神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。让我只是静听着吧。     
                  
My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.Let me but listen.
             
我不能选择那最好的。是那最好的选择我。  
                     
I cannot choose the best.The best chooses me.

分享到
重点单词
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • whispern. 低语,窃窃私语,飒飒的声音 vi. 低声说,窃窃私