英语沙龙:Message留言条
日期:2009-10-26 10:56

(单词翻译:单击)

英文文本

Message

Mom,I came when you were out.

I knew the key was still placed in the interstice

Between the wall and the mailbox.

I examined the floor under the wardrobe1) and found the secret

You took out and hid back every night,

A nanmu2) case.I meant to take away the bank deposit book,

But soon I recognized the cloth

That wrapped your treasure had once swaddled3) me.

Washed and ironed so neat,it' s still fresh after so many years.

Mom,I thought you were nothing but a s tubborn4),cold vixen5).

I leave this message,just to let you know I came

But moved nothing.And I,yes I,am still swaddled in the cloth.

参考翻译

留言条


我来过了,妈妈,

进门时,我知道钥匙还放在信箱与墙壁的夹缝中间。

我找到了大衣柜下你每晚取出又藏好的秘密。

那楠木盒。

本来我是要拿走那存折的

可我看到夹放那笔巨款的是我最初的襁褓,

你洗、熨得多么干净,新鲜,保留了这么多年。

我原以为你只有唠叨、倔犟和冷漠呢。

我留下这纸条,告诉你,我来过了

什么也没动,而我,是的,我还在那襁褓里。

词汇注释

注释

1. wardrobe [5wC:drEub] n. 衣柜, 衣厨

2. nanmu [5nAnmu:] n. 楠木

3. swaddle [5swCdl] vt. 束缚, 用襁褓包

4. stubborn [5stQbEn] adj. 顽固的, 固执的

5. vixen [5viksn] n. 唠叨的女人

分享到
重点单词
  • mailboxn. 邮筒,邮箱
  • wardroben. 衣柜,衣橱 n. 全部服装
  • stubbornadj. 顽固的,倔强的,难对付的