英语沙龙:济慈诗歌On Sitting down to Read King Lear On
日期:2010-11-19 11:30

(单词翻译:单击)

约翰·济慈(JohnKeats,1795年—1821年),出生于18世纪末年的伦敦,他是杰出的英诗作家之一,也是浪漫派的主要成员。

On Sitting down to Read King Lear Once Again

golden-tongued Romance with serene lute!
Fair plumed Syren! Queen of far away!
Leave melodizing on this wintry day,
Shut up thine olden pages, and be mute:
Adieu! for once again the fierce dispute,
Betwixt damnation and impassion'd clay
Must I burn through; once more humbly assay
The bitter-sweet of this Shakespearian fruit.
Chief Poet! and ye clouds of Albion,
Begetters of our deep eternal theme,
When through the old oak forest I am gone,
Let me not wander in a barren dream,
But when I am consumed in the fire,
Give me new Phoenix wings to fly at my desire.

分享到
重点单词
  • muten. 哑子,默音字母,弱音器 adj. 哑的,无声的,沉
  • oakn. 橡树,橡木
  • humblyadv. 谦逊地;卑贱地;低声下气地
  • wandervi. 徘徊,漫步,闲逛,迷路,蜿蜒 vt. 漫步于 n
  • themen. 题目,主题
  • disputev. 争论,争议,辩驳,质疑 n. 争论,争吵,争端
  • assayn. 试验;化验 vt. 化验;分析;尝试 vi. 经检
  • barrenadj. 不育的,贫瘠的
  • sereneadj. 安详的,宁静的,平静的
  • eternaladj. 永久的,永恒的 n. 永恒的事