电影《绝配男女》第15期:你这肥胖的王八蛋
日期:2013-08-27 17:17

(单词翻译:单击)

视听原文

Lenny knows a guy who has a special effects company...
你知道吗? 伦尼有一家很特别的公司
I'll see, maybe he needs somebody.
他现在正需要人
- Oh, okay, that's alright. - No, it's no problem at all. I'll just call him.
很好啊 现在还说不定 我马上给他电话
- Your wife's on line 2. - I'm swamped, tell her I'll call her in an hour.
你妻子也在线 我现在没空 叫她以后打来
Elyse, can he call you in an hour?
艾丽赛.一个小时后再打来
Unhuh. Unhuh. Sure.
一定
She said, pick up the phone you fat bastard!
接电话,你这肥胖的王八蛋
- Why are you botherin' me at work? - Julia needs a job. Can you call Gary?
你干嘛打扰我的工作?
- Look, I'm busy. - Oh bullshit, you're busy...
胡说,很忙
I bet you're sitting there eating a Bavarian creme!
我知道你坐在那里吃面包
Just do it, I'll give you a blow job later.
快点吧,我等你
Oh yeah? Alright!
是吗?那好吧
He's calling him now.
他马上给他电话了
I need you to bring these contracts to Monty Brandt.
麻烦你把这合同给 马迪.勃兰特
- The actor? - Wait for a signature.
那个演员吗?尽快
Three, four...
三,四…
I've got to drop these papers off at Monty Brandt's house.
我要把这东西送给马迪.勃兰特
Pssh... Can I borrow your car?
能借用你的车吗?
- Louis must like me, huh? - Sure, he's probably trying to save a messengers fee.
路易斯还是蛮喜欢我的,嗯?
- Here, I'll get a lift from Sharon. - You're the best,
给,我自己都得走路了

重点讲解

重点单词:
1、special
n. 特使,特派人员;特刊;特色菜;专车;特价商品
adj. 特别的;专门的,专用的
You're very special to me, darling.
你对我来说很特别,亲爱的。
2、swamp
n. 沼泽;湿地
vt. 使陷于沼泽;使沉没;使陷入困境
vi. 下沉;陷入沼泽;陷入困境;不知所措
I spent one whole night by a swamp behind the road listening to frogs.
我整个晚上都在这条路后面的一个沼泽地旁听蛙鸣。
3、blow
n. 吹;打击;殴打
vi. 风吹;喘气
vt. 风吹
A chill wind blew at the top of the hill.
山顶上刮了一阵凉飕飕的风。
重点短语:
1、pick up
捡起;获得;收拾;不费力地学会
He picked his cap up from the floor and stuck it back on his head.
他从地板上捡起帽子,重新戴在头上。
2、drop off
减少;让……下车;睡着
I must have dropped off to sleep.
我一定是睡着了。
考考你(翻译):
1、我的特邀嘉宾将是杰瑞?塞菲尔德。
2、他工作正忙得不可开交。
3、托尼慢慢站起,沿道跑起来。
答案下期公布:
上期答案:

1、The dresses had detachable collars, cuffs, and sleeves.
2、A sprayer hooked to a tractor can spray five gallons onto ten acres.
3、We're going to come out with a new dictionary next month.

分享到
重点单词
  • bastardadj. 私生的,错误的,混蛋的 n. 私生子,混蛋
  • tractorn. 拖拉机,牵引车 n. 螺旋桨飞机
  • swampn. 沼泽,湿地 v. 淹没,陷于沼泽