掀起美剧短句风暴32:表达做得好(7)
日期:2014-01-28 11:08

(单词翻译:单击)

(一).You are too cocky.你太狂妄。
原音重现:

A: I can beat any of these guys in a fight.
这群人都不是我的对手。
B: You are too cocky. People are not going to like you.
你太狂妄了,大家都不会喜欢你的。


(二).Get over yourself. 少发牢骚,别不识相。
原音重现:
A: I think I must be the most handsome guy around.
我觉得我是周围人中最帅的。
B: Get over yourself. You’re not a movie star.
别不识相了,你又不是电影明星

分享到