掀起美剧短句风暴:用于谈论看法意见(2)
日期:2012-12-17 11:35

(单词翻译:单击)

(一).It matters to me. 这对我很重要。

原音重现:
A: I don't care if people recycle things. 我对废物再利用没兴趣。
B: It matters to me. We should try to conserve things. 这对我很重要,我们要节约。
美剧表达:
You are all missing my point. None of this matters to me.
你完全没听懂我的话。 这些事都跟我没关系。

(二).It's worth it. 这值得。

原音重现:
A: Do you think I should continue at university? 你觉得我应该完成大学学业吗?
B: It's worth it. You'll get a better job. 值得那么做,这样你才能找到份好工作。
美剧表达:
It's too hard. It's not worth it. I quit. 太难了,这是在做无用功,我退出不干了。

分享到
重点单词
  • conserven. 蜜饯,果酱 vt. 保存,与糖放在一起,保持
  • recyclevt. 使再循环,再利用,再制 vi. 循环 n. 再循