掀起美剧短句风暴:用于询问别人的想法和意见(8)
日期:2012-10-25 14:32

(单词翻译:单击)

(一).I'm afraid S+V 好像是......

原音重现:
A:Is Cindy going to help me with my diet?
辛迪会帮我减肥吗?
B:I'm afraid she's too busy to do that.
她很忙,恐怕做不来。
英英释义:
This is often used as a way to give bad news. It is like saying "I'm sorry to tell you this but S+V".
美剧表达:
1.I'm afraid the situation is much worse than we expected.
情况比预想的糟糕多了。

(二).I sensed that S+V 好像是......

原音重现:
A:Henry and Shirley looked very unhappy.
亨利和雪莉看起来很不幸福。
B:I sensed that they were arguing before.
好像他们之前发生过争执。
英英释义:
The speaker is talking about how he felt. It is similar to saying "I thought that S+V".
美剧表达:
1.I sensed that you didn't want me to do that.
你好像不希望我做那件事。

分享到