掀起美剧短句风暴:用于询问别人的想法和意见(9)
日期:2012-10-26 13:06

(单词翻译:单击)

(一).I have a hunch S+V 有......的预感。/好像......

原音重现:
A:I have a hunch you will win the contest.
我有预感,你会在比赛中获胜。
B:It is very nice to hear you say that.
非常感谢你这么说。
英英释义:
This is like saying "I think that S+V is true." The speaker is saying that he believes something.
美剧表达:
1.I have a hunch he's lying to me.
我觉得他在说谎。


(二).I have/got a feeling S+V 像是要......

原音重现:
A:I've got a feeling Jim is going to be late.
吉米好像会迟到。
B:Jim is always late for everything.
他干什么事儿都会迟到。
英英释义:
Like the previous two phrases, this is a way to say that the speaker thinks a thing is true. It is a way of indicating "This is what I believe."
美剧表达:
1.I have a feeling you did it for me.
我想你是为了我才这么做的。

分享到
重点单词
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的
  • hunchn. 肉峰,预感,块 v. 弯腰驼背,弓起背部,耸肩
  • contestn. 竞赛,比赛 vt. 竞赛,争取 vi. 奋斗