掀起美剧短句风暴:用于表达让对方保密(4)
日期:2012-09-11 10:00

(单词翻译:单击)

(一).Could you keep a secret? 你能保密吗?

原音重现:
A:Could you keep a secret?
你能保密吗?
B:Sure. I'd never tell anyone what you said.
当然了。你说过的话,我不会告诉任何人。
英英释义:
This speaker is asking "Can I trust you?". He wants to know if a person can listen to private information and don't tell it.
美剧表达:
1.Don't worry. I can keep a secret.
别担心,我会保密的。
2.I can keep a secret. I promise I will never tell her.
我会保密的,绝对不和她说。
3.She never could keep a secret.
她保守不住秘密。

(二).Your secret's safe with me. 我会替你保密的。

原音重现:
A:Actually I only have a high school education.
其实我才高中毕业。
B:Your secret's safe with me. I thought you'd been to university.
我会替你保密的,我还以为你是大学毕业呢。
英英释义:
This means "I won't tell anyone." It is a way of saying that the speaker can be trusted.
美剧表达:
1.Don't worry, Jane. Your secret's safe with me.
别担心,简,我会替你保密的。

分享到