位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 简爱 > 正文
重温经典《简爱》2011版第64期:孤寂的老宅与可爱的生灵
日期:2012-07-03 07:23

(单词翻译:单击)

试听正文

影视片花:

台词欣赏:

Jane:I've never seen such an ancient old house.

我从没见过这么古老的房子

How beautifully you've preserved it.

你们把它维护得多么漂亮

Fairfax:Well, Mr. Rochester's visits are always unexpected.

罗切斯特先生总是意外到访

He doesn't like to arrive and find everything all swathed up,

他可不喜欢回来后看到所有的东西都盖着

so I keep it in constant readiness.

所以我总是保持整洁

Now, come and meet Miss Varens.

现在 来见见Varens小姐吧

Did I mention she's French?

我说过她是法国人吗

Adele:Sophie has been crying because no one understand us.

Sophie一直哭 因为没人听懂她说什么

Nobody can speak to us except for Mr. Chochester,

除了罗切斯特先生 没人能和我们交谈

but he is away.

可是他不在

Fairfax:Will you ask her about her parents?

能不能问问她的父母

Mr. Rochester neglected to tell me anything about her.

关于她 罗切斯特先生什么都没告诉我

Where did you live Adele before you came to Thornfield?

Adele你来Thornfield前你住在哪里

Adele:With Mama, but she has gone to the Holy Virgin now.

和妈妈一起 现在她去圣母玛利亚身边了

Her mother has passed away.

她母亲去世了

Mother taught me to dance and recite poems.

妈妈教过我跳舞和诵读诗歌

When gentlemen came to see her,

有人去看她时

she would let me sit on their knees and sing.

她就让我坐在她腿上唱歌

May I sing for you, Mademoiselle?

我现在唱给你听好吗 老师

Jane:That would be lovely.

肯定很好听

Adele is going to show us her accomplishments.

Adele想表演一下学过的东西

Fairfax:How very French.

全是法语

词汇精讲

讲解目的1.很多词我们就通过中文意思会产生很多错误的用法,因此,一下对中点单词的讲解进行双语讲解,附有典型例句,掌握单词的具体运用,避免是一味地背单词而不能学以致用。2.由于一词多义,以下纳提炼出来的词语的意思与它们在本段台词中的意思相同,有助于我们理解台词以及好好消化吸收一个单词的一个意思,不会因单词的多钟意思用时模棱两可。

单词提炼:

1. ancient:古代的,古老的

2. preserve:保护,维护

3. unexpected:意想不到的,意外的

4. swathed:缠裹的,紧绑的

5. constant:不断的,经常的

6. readiness:准备就绪

7. mention:提及,说起

8. away:不在的

9. neglect:忽略,忽视,疏忽

10. holy:神圣的,圣洁的

11. virgin:处女,未婚女子

12. recite:背诵

13. poem:诗歌

14. gentlemen:绅士,有教养的人

15. knees:膝盖

16. accomplishment:才艺

重点单词精讲:

Preserveadj.

Usage: T+N

Exp. keep or maintain (sth) in an unchanged or perfect condition

保护, 维护(某事物)

Eg. We must preserve our eyesight.

我们必须保护好视力。

Eg. He is a very well-preserved man of eighty.

他是一个保养得很好的八十老翁。

Eg. Wax polish preserves wood and leather.

上光蜡可以保护木料和皮革。

Eg. Efforts to preserve the peace have failed.

维护和平的努力已经失败了。

NeglectVi.

Usage:不用于被动语态

Exp. fail or forget to do sth, esp carelessly; leave undone (what one ought to do) 未做或忘记做某事(尤指因粗心); 疏漏, 未做完(该做的事)

Eg. He neglected to write and say `Thank you'.

他因疏忽而未写信道谢。

Eg. Don't neglect writing to your mother.

别忘了给你母亲写信。

Eg. You neglected to mention the name of your previous employer.

你忘记告诉我你原来的雇主的名字了。

AccomplishmentC.N.

Exp. skill that can be learnt, esp in the social arts

才艺, 技艺, 教养(尤指在社交方面)

Eg. Dancing and singing were among her many accomplishments.

她多才多艺,能歌善舞。

片语精讲

讲解目的:本节将台词中的对我们生活中所要用到的短语都提炼出来,有习惯用语,固定短语,这些短语在用例句深化记忆,在作文中使用可以加分;也有我们貌似简单而忽略积累的对人或物的外貌,行为等描述性短语,不妨记忆在日常生活描绘事物不觉棘手。

短语提炼:

1. swathed up:包裹起来的

2. in readiness:准备齐全,做好一切准备

3. speak to:对......说话

4. except for:除......之外

5. ask sb about sb/sth:询问某人某物(或某人的情况)

6. the Holy Virgin:圣母玛利亚

7. pass away:去世

8. recite poems:背诵诗歌

9. sit on their knees:坐在某人的膝盖上

10. show sb one's accomplishments:向......展示才艺

11. an ancient house:老宅

12. an unexpected visit:突然的来往

高频短语运用:

1.in readiness

Eg. Everything is in readiness.

一切准备就绪。

Eg. The defence are kept in readiness for any enemy attack.

防御工事已筑好,准备对付敌人进攻。

2.except for
Eg. Nothing remains except for me to say goodbye.

最后我该说一声再见了。

Eg. The meal was excellent except for the first course.

这顿饭好极了,只是第一道菜稍差。

Eg. I can answer all the questions except for the last.

所有的题我都会答,只是最后一题不会。

3.pass away

Eg. Our director passed away at eight o'clock last night.

我们董事长于昨晚八时去世。

Eg. That famous mathematician passed away yesterday.

昨天,那位著名的数学家去世了。

咬文嚼字

讲解目的:1.一段多么少的文字,不妨看看语序的放置以及一个词在具体情境下的具体词性和用法,避免一味地去被语法,将语法放于句子文章中来学。2.影视提供给我们具体的情境,通过情境来学习透析时态以及语气等的运用。

语法透析咬文嚼字:

Text:He doesn't like to arrive and find everything all swathed up, so I keep it in constant readiness.

解析1:该句子中有个重要的动词短语结构:find+something+过去分词(或者可以说是形容词),意思是发现某物出于什么状态。这个过去分词作find后面的宾语的补足语。

解析2:句中的all做副词用,意思是“完全,都”,修饰swathed up。All swathed up意思“完全裹得严严实实的,完全被包裹起来”。

解析3:句中有个使役动词的结构:keep+something+介词短语,意思是使得某物出于什么状态。再如:We should keep ourselves in good health. 我们应该让自己保持健康状态。

解析4:in readiness是做好准备的意思,in constant readiness是“不断,不停地做好准备”的意思。

Text:Nobody can speak to us except for Mr. Rochester, but he is away.

解析1:句中的away是做形容词用,意思是“不在的”。

解析2:与except for意思相近的词语的辨析:except,except for/that,besides

1.except意思是“除……之外”,但不包括所言事物。常与no,none,nothing等否定词或all,everyone,everything等连用,但不可用于句首。如:They all went to the Summer Palace except one. 除一人之外他们都去了颐和园。

2.except for/that常指除所言情况让人稍感遗憾之外,整体情况尚属理想,被除去的事物之间不具有共同属性或性质。Except that后接从句。如:The roads were clear except for a few cars. 除几辆小汽车外,路面很空旷。

3.besides意思是“除……之外( 还)”,指进一步拥有某事物,包括所“除”事物在内。如:Have you got any clothes besides these?除了这些衣服你还有别的吗?

Text:Will you ask her about her parents?

解析:改句子中有个动词短语结构:ask sb about sb,这个意思不是问某人某人,而是询问某人另一个人的情况。在剧中,Fairfax叫Jane询问Adele其父母的情况。

Text:Mr. Rochester neglected to tell me anything about her.

解析:tell sb sth about sb意思是告诉某人关于另一个人的某些事情。再如:Could you please tell me something about your English teacher? 你可以告诉我你的英语老师的一些情况吗?

Text:Adele is going to show us her accomplishments.

解析:句中有个动词短语结构:show sb sth,意思是想某人展示某物。再如:Would you like to show us your terrific ballet skills?向我们展示一下您精湛的芭蕾舞技术怎么样?

分享到
重点单词
  • preservev. 保存,保留,维护 n. 蜜饯,禁猎区
  • recitevt. 背诵,逐一例举,叙述或回答问题 vi. 背诵,回
  • socialadj. 社会的,社交的 n. 社交聚会
  • preservedadj. 保藏的;腌制的;[美俚]喝醉的
  • unexpectedadj. 想不到的,意外的
  • balletn. 芭蕾舞
  • waxn. 蜡,蜂蜡 vt. (用蜡)涂 vi. 变大,增大
  • carelesslyadv. 粗心大意地,疏忽地
  • leathern. 皮革,皮制品 adj. 皮革制的 vt. 用皮革覆
  • previousadj. 在 ... 之前,先,前,以前的