(单词翻译:单击)
试听正文
影视片花:
台词赏析:
Fairfax:I hardly know what to say to you. I'm so astonished.
我真不知该对你说什么好。我太吃惊了。
I feel like I must have been dreaming.
我也觉得自己正在做梦。
Jane:I thought Mr. Rochester came in here... and said that in a months time, you were to be his wife.
刚才Rochester先生进来… 但是对我说在一个月之后,你就将会成为他的夫人了。
Jane:He said the same to me.
他对我说了相同的话。
Fairfax:You know how much I like you. Jane, but... You are so young... and little acquainted with men.
你清楚我有多么喜欢你。可是,Jane… 你过于年轻了… 也不熟悉男人。
I have noticed Mr. Rochester's growing fondness for you.
我也发现Rochester先生一直很喜欢你。
And I had wanted so many times, for your sake, to put you on your guard!
而我不下百次在想,为了你自己好,你得筑起围墙!
Jane:Why?
为什么?
There is an old saying "All is not gold that glitters."
有句老话说:“闪光的并不都是金子。”
And in this case, I fear... something different. May be found... from what you or I expect.
而此时此刻,我觉得… 有点不对劲,恐怕… 你和我所共同期待的。
Jane:Is it impossible that Mr. Rochester... should have a sincere affection for me?
难道Rochester先生就不可能真心真意爱我吗?
Fairfax:Oh, no... It is not that, my dear.
噢,不… 我不是这个意思,亲爱的。
He is a proud man. All the Rochester were proud.
他是高傲的人。Rochester氏都很高傲。
And gentlemen in his station... are not accustomed to marrying their governesses.
这样地位的绅士… 不应该娶他们的家庭教师。
重点讲解
词汇精学:
1.astonished
双语释义:very surprised 感到惊讶; 吃惊
Eg. She looked astonished when she heard the news.
她听到那消息显得很吃惊。
Eg. I was astonished at the news of his escape.
听到他逃之夭夭的消息,我感到惊讶。
2.acquainted
固定用法:~ with sth
双语释义:familiar with sth 对某事物熟悉
Eg. Are you acquainted with the works of Shakespeare?
你对莎士比亚的作品熟悉吗?
You will soon become fully acquainted with the procedures.
你很快就会对这些程序完全熟悉了。
固定用法:~ (with sb)
双语释义:knowing sb personally 对某人认识的
Eg. I am not acquainted with the lady.
我不认识那位女士。
Eg. We are/became acquainted.
我们认识(已经认识了)。
Eg. Let's get better acquainted.
让我们进一步相互了解吧。
短语:
feel like:想要
be acquainted with sb:对某人了解
be a little acquainted with sb:对某人了解不多
grow fondness for sb:对某人产生爱恋
for one's sake:为......好,为......起见
on one's guard:警惕,提防
put sb on one's guar:某人自己要警惕
an old saying:老话
in this case:倘若这样,在这样的情况下
have a sincere affection for sb:对某人的感情是真实的,真心爱某人
a proud man:高傲的人
in one's station:在某人所处的社会地位
be accustomed to:习惯于
重点短语精学:
1.feel like
Eg. We'll go for a walk if you feel like it.
如果你愿意,我们去散散步。
Eg. Feel like a game of tennis?
想打一场网球吗?
Eg. Do you feel like going to a movie?
你想看电影吗?
2.for one's sake
Eg. I did it solely for his sake.
我完全为了他才做那件事。
Eg. They don' t want to anger their friend for his sake.
他们不愿意为了他的缘故而使他们的朋友生气。
Eg. I love Blackie for the sake of his sense.
我喜欢布莱克是因为他聪明。
3.on one's guard
Eg. Be on your guard ! He' s a sly old fox.
提高警惕,他是一个狡猾的老狐狸。
Eg. You'd better stay on your guard around your boss.
在老板旁边时,你最好要小心谨慎
4.in this case
Eg. In this case, let's start earlier.
既然这样,我们就早点开始。
Eg. I shall not allow you to be a fair judge in this case.
在这件事上,对于你的判断,实在不敢恭维。
4.be accustomed to
Eg. I get accustomed to working inside the room of noise and excitement.
我习惯于在喧闹的房间里工作。
Eg. We gradually became accustomed to the various appliances in our new homes.
我们渐渐习惯了新家里的各种设置。