电影微视听附讲解《战鸽快飞》第23期:她让我怦然心动
日期:2012-12-28 20:56

(单词翻译:单击)

视听原文

I mean, I was really bad. She did not see my A game.
我状态很差,她没见识我的上佳表现
Sounds like she didn’t see your B or c game.
恐怕中等低等也没见识到
I’m gonna call her again. I want to ask her out. I need a mulligan.
我要再打电话约她出来,加赛一场
Dog threw me. I mean, the sun was in my eyes.
狗影响了我,让我分心了
Pick someone else, start over.
换个人重来
No, this girl, there’s something special about this girl.
不必,这一个有某种特别之处
You know the expression "she took my breath away"?
知道"她让我怦然心动"这句话吧?
I mean, she did. I actually gasped. I’m off the bench, man.
她就是,我真的动心了, 我又要上场了,伙计
Think she’ll see you again? I wouldn’t.
你以为她还会见你吗?我想不会
You’re not nice. Like, you’re not a nice person.
这可不厚道,你向来都不够厚道
- Hi, June. - Hey, June.
嗨,琼
- Hi, June. - Hey, June.
嗨,琼
Need more cupcakes. All the dads are staying for the party.
再来点蛋糕, 做爸爸的都留下参加晚会了
- What’s up with that? - I have no idea.
-怎么回事? -不知道
Every Halloween it’s the same thing.
每次万圣节前夜都是这样
But I guess it’s great how involved they are in their kids’ world. Isn’t it?
但我想他们多关心孩子的世界也是好事, 对吧?
- Yeah. - Yeah.
恩恩
Why don’t you and Eric come over.
你和艾里克来我家吧
I’ll rent a hopelessly romantic movie. We can all hold hands together and cry.
我会借部浪漫透顶的片子, 好让我们握手痛哭
Sounds fun, but we can’t.
听来不错,但不行
It’s our anniversary, and we always spend it just the two of us.
因为周年纪念我们总是单独过
Seven years ago tonight, we met at my parents’ house.
7年前的今夜我们在我父母家认识
Sweet.
真甜蜜
They were trying to fix Eric up with my sister.
他们本想撮合艾里克和我妹妹的

重点讲解

重点单词:
1、 mulligan
n. (美)一种什锦羹
I fear that this is the very predicament our children will inherit. It is the mulligan's legacy.

我担心的是我们的下一代将继承这种困境,而这正是允许

2、special
n. 特使,特派人员;特刊;特色菜;专车;特价商品
adj. 特别的;专门的,专用的
You're very special to me, darling.
你对我来说很特别,亲爱的。

3、expression
n. 表达,表示;表情;表现力;措辞
Laughter is one of the most infectious expressions of emotion.
笑是最具感染力的感情表达方式之一。


4、grasp
n. 抓住;理解;控制
vt. 抓住;领会
vi. 抓
His hand was taken in a warm, firm grasp.
他的手被热情地、紧紧地握住了。


5、 involve
vt. 包含;牵涉;使陷于;潜心于
I seem to have involved myself in something I don't understand.
我似乎已经将自己卷入了我不了解的事情当中。

重点短语:
1、come over
过来;顺便来访;抓住
You come over as a capable and amusing companion.
你让人觉得是一个能干而有趣的同伴。


2、try to do
尽力做某事;努力做某事
What I try to do is point out each side to each other.
我努力做的就是要给母女双方指出对方的立场。


考考你:
1、我的特邀嘉宾将是杰瑞?塞菲尔德。
2、她说话声音很轻,但使用了非常粗俗的言辞。
3、也许我可以在聚会前拜访你?


答案下期公布:

上期答案:
1、You will bring the blame of others upon yourself if you fail in this.
2、Science and ethics tell us what we must do.
3、But only if I'm not sure what the audience thinks of me, like at award shows.

分享到
重点单词
  • capableadj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的
  • blamen. 过失,责备 vt. 把 ... 归咎于,责备
  • predicamentn. 状态,穷境,困局
  • benchn. 长凳,工作台,法官席 vt. 坐(在长凳上)
  • amusingadj. 有趣的,引人发笑的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • ethicsn. 道德规范
  • romanticadj. 浪漫的 n. 浪漫的人
  • inheritv. 继承,遗传
  • legacyn. 祖先传下来之物,遗赠物 adj. [计算机]旧系统