电影随身听附讲解《征婚广告》第8期:鼻子留了很多血
日期:2012-11-27 12:25

(单词翻译:单击)

原文视听

Good.
真棒。

One, two.
一,二。

Let me try.
让我试试。

That’s a hop.
跳得好。

One, two, that’s a new step. Very good.
一,二,这是种新步法,太棒了。

Molly, you wanna try the sticks? Yeah, come on, Molly.
莫莉,想试试这个吗? 来吧,莫莉。

Very good. Keep it going like that.
很好,就是这样。

Watch. No, I’m doing it.
看着点 不,让我来。

Austin!
奥斯汀。

Good Lord, it’s a gusher.
老天,就象喷泉。

Let me see your teeth.
让我看看你的牙。

Hey, bubba. Look who’s here.
嘿,小家伙看谁来了。

Daddy!
爸爸。

Are you all right? Yep, I’m fine.
你还好吗? 是的,很好。

He had a decent bloody nose for a while, but he’s fine now.
他鼻子流了很多血,但现在没事了。

You didn’t have to rush right over. A kid bleeds, I show up. It’s house rules.
你不用急着赶来 孩子流血我得到场,家里的规矩。

You wanna get your stuff together now? Yeah.
一起去收拾东西好吗?

Then I need a minute alone with Ms. Nolan. Okay. Bye, Ms.
Nolan. 待会我要和诺兰小姐说点事 好的,再见,诺兰小姐。

Bye.
再见。

No. No. No.
不,不行。

So, Ms. Nolan...
诺兰小姐....

Sarah, please. And I’m Bob.
请叫我莎拉 我是鲍伯。

Actually, everybody calls me Bobby.
大家都叫我鲍比。

I’ve been trying to change it since third grade.
从三年级起我就想让大家改口。

I’m a push over for Bobbys...
我就怕"鲍比"...

...ever since my first boyfriend, Bobby Healy, just...
我的第一个男朋友就叫鲍比赫利, 只是...

I forget, is it "always discuss your personal history with parents" or "never discuss"?
我忘了该"总是和家长谈自己的私事" 还是"从不谈"。

It’s "always discuss." Besides, I find it comforting.
是"总是谈", 再说我也觉得这样很轻松。

重点解释

重点单词:
1、gusher
n. 喷油井,说话滔滔不绝的人
Last year's Gulf of Mexico oil spill was but one blowout amid a gusher of corporate misdeeds, according to this exposé of the British oil giant.
根据此书对英国石油巨头的披露,去年的墨西哥湾石油泄露是一个存在无数违规操作中的自喷井的一次井喷。

2、decent
adj. 正派的,得体的,相当好的
There isn't even a decent table in this room.

这屋里连张像样的桌子也没有。

3、stuff

n. 东西,材料,填充物,素材资料
vt. 塞满,填塞,让吃饱
He shouldn't palm such stuff on you.
他不应该把这样的东西塞给你。
I stuffed my hands in my pockets.

我把双手塞进了我的口袋里。

4、comforting
adj. 安慰的,令人欣慰的
He could feel her shadow forever near him, comforting him.
他觉得她的影子会永远依傍他,安慰他。

重点短语:
1、Let me try.
让我试试。


2、rush over
冲过来
I don't want a bunch of fans to rush over here and drive him away.
我不想让一帮疯狂粉丝冲到他住的地方去,把他吓走。

3、for a while
一会儿


4、try to
试着,设法
Try to mend this hole in my shirt.

请设法把我这个衬衫上的洞补好。


考考你:
1、他没有得到一个合理的解释。

2、岁月匆匆而过,却拾不起闪光的点滴。

3、设法将这张牌与另一叠牌中完全相同的一张牌配成一对。


答案下期公布:

上期答案:
1、Policemen have authority to arrest lawbreakers.
2、He was standing a bit apart from the rest of us, watching us.
3、I fear for you.

分享到
重点单词
  • authorityn. 权力,权威,职权,官方,当局
  • corporateadj. 社团的,法人的,共同的,全体的
  • spillv. 溢出,洒,使 ... 流出,泄漏 n. 溢出,流
  • decentadj. 体面的,正派的,得体的,相当好的
  • arrestvt. 逮捕,拘留 n. 逮捕,拘留 vt. 阻止
  • gushern. 自喷井,迸发出的东西
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪