电影《复制娇妻》精讲第30期:无家可归的同性恋
日期:2014-03-16 18:41

(单词翻译:单击)

视听原文

Bobbie. Roger!
芭比 罗杰
Roger!
罗杰!
Bobbie? Roger!
芭比? 罗杰!
Roger said there was nothing going on at the Men's Association.
罗杰说男子联合会那里什么也没有
It's been two days. Bobbie.
已经两天了 芭比
Well, then why doesn't he answer the phone?
好,那为什么他不听电话呢?
Roger!
罗杰!
Roger!
罗杰!
Isn't that his favorite shirt, the Dolce & Gabbana?
这不是他最喜欢的衬衫吗 多曲?甘巴那牌的那件?(意大利名牌)
The Guccis.
古琦
And the Versace. Maybe he's donating them.
还有凡萨斯的 也许他是要把它们捐出去
To what? The gay homeless?
给谁?无家可归的同性恋?
He loved this.
他最喜欢这个了
His program from Hairspray.
发型屋的服务清单
Oh, my God. What is it?
噢,上帝 什么东西
Viggo.
维格(指环王主演)
Thank you, ladies and gentlemen. I'm Jerry Harmon, and I...
谢谢你们,女士们先生们 我是杰瑞?哈蒙,我…
I know I'm pretty new here, but already I feel so at home.
我知道我在这儿是个新来的 但是我真的感觉就像回到家一样

重点讲解

重点单词:
1、association
n. 协会,联盟,社团;联合;联想
He has a shelf full of things, each of which has associations for him.
他有一个摆满了东西的架子,每一样都与他的内心世界有关联。
2、program
n. 程序;计划;大纲
vt. 用程序指令;为…制订计划;为…安排节目
vi. 编程序;安排节目;设计电脑程式
Parents can program the machine not to turn on at certain times.
父母可设定机器在某些时候不启动。
3、pretty
adj. 漂亮的;可爱的;优美的
adv. 相当地;颇
n. 漂亮的人
She's a very charming and very pretty girl.
她是一个非常迷人、非常漂亮的姑娘。
4、homeless
adj. 无家可归的
无家可归的人
无家可归
The only way to solve homelessness is to provide more homes.
解决无家可归的惟一途径是提供更多的收容所。
5、donate
vt. 捐赠;捐献
vi. 捐赠;捐献
n. 捐赠;捐献
He frequently donates large sums to charity.
他经常向慈善机构大笔捐款。
考考你(翻译):
1、18个月前我联合董事会发起的这些变革是出于我爱这家公司。
2、他给他的计算机编了程来比较这些人中1431种可能的成对组合。
3、地震让他们无家可归。
答案下期公布:
上期答案:

1、They ran commercials on cable systems across the country.
2、The water had barely come to a simmer when she cracked four eggs into it.
3、So what does it feel like after an accomplishment like that?

分享到
重点单词
  • certainadj. 确定的,必然的,特定的 pron. 某几个,某
  • solvev. 解决,解答
  • shelfn. 架子,搁板
  • associationn. 联合,结合,交往,协会,社团,联想
  • charmingadj. 迷人的
  • charityn. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚
  • accomplishmentn. 成就,完成