电影《复制娇妻》精讲第22期:非法闯入
日期:2014-03-07 19:45

(单词翻译:单击)


视听原文

Roger.
罗杰
- Look at this place. - Wow.
- 看看这地方 - 哇
- Sarah? - Sarah?
萨拉? - 萨拉?
Roger.
罗杰
Oh, Herb.
噢,赫伯
- Oh, baby. - Oh, yes. Oh, yes.
- 噢,宝贝 - 噢,耶,噢,耶
- Make me beg! - Yeah!
- 让我满足吧! - 耶!
Oh, I'm so lucky!
哦,你太幸运了!
- Oh, my God. - Is that a DVD?
- 噢,天哪 - 是在看DVD吗
No, it's them.
不,是他们
Oh, you're the king!
噢,你就是国王!
Yes!
耶!
- I'm going up there. - Why?
- 我要上去 - 为什么
- Roger! - I want some.
- 罗杰! - 我也想来试试
- Roger. - Roger.
- 罗杰 - 罗杰
- Baby, grab me some nachos. - Yes, dear.
- 宝贝,给我拿点玉米片 - 好的,亲爱的
What's this?
这是什么?
- Roger, put it down. - What? Oh, come on.
- 罗杰,放下 - 什么?噢,来吧
- Roger. - Why does it say Sarah?
- 罗杰 - 为什么上面写着萨拉?
- Let's get out of here. - This isn't our house.
- 我们离开这儿吧 - 这不是我们的房子
Roger, you should put it down now.
罗杰,你快放下
Oh, stop. Would you just quit?
噢,住手,你就不能住手吗?
- We have to, Roger. - For God's sake, we're trespassing.
- 我们必须,罗杰 - 老天,非法闯入

重点讲解

重点单词:
1、trespassing
n. 擅自进入
You could be prosecuted for trespass.
你可能会因擅自闯入而被起诉。
2、quit
vt. 离开;放弃;停止;使…解除
vi. 离开;辞职;停止
n. 离开;[计] 退出
A nicotine spray can help smokers quit the habit.
一种尼古丁喷剂可以帮助吸烟者戒烟。
3、grab
vt. 攫取;霸占;将…深深吸引
vi. 攫取;夺取
n. 攫取;霸占;夺取之物
He was clumsily trying to grab at Alfred's arms.
他正笨手笨脚地试图抓住艾尔弗雷德的手臂。
重点短语:
1、get out of
逃避;避免
It's amazing what people will do to get out of paying taxes.
人们为逃税所做之事令人吃惊。
考考你(翻译):
1、他们正在擅自闯入私人领地。
2、别装得像你不知道似的。
3、我能从这次感情关系中得到什么?
答案下期公布:
上期答案:
1、The dimensions of the market collapse, in terms of turnover and price, were certainly not anticipated.
2、Jane finally broke away from her parents and got an apartment of her own.
3、It's amazing what we can remember with a little prompting.

分享到
重点单词
  • nicotinen. 尼古丁
  • collapsen. 崩溃,倒塌,暴跌 v. 倒塌,崩溃,瓦解,折叠
  • promptingn. 刺激,激励,暗示 动词prompt的现在分词
  • clumsilyadv. 笨拙地
  • anticipatedadj. 预期的;期望的 v. 预料(anticipat
  • trespassn. 非法侵入,罪过,[法]侵害诉讼 v. 非法侵入,侵