电影《热血教师》精讲第24期:当我听到敲了一声
日期:2014-10-27 17:37

(单词翻译:单击)

视听原文
QQ截图20140922190800.png

every 15 Seconds, I Will Drink A Chocolate Milk.

每过15秒 我就喝一个巧克力奶

if You Can Do It,

如果你们能做到

you May Get To See Me Puke.

你们可能会看到我吐

so, Do We Have A Deal?

那么 我们成交吗? 好!

Yeah!


julio? Yes?

胡里奥? 在

ok, Good.

好的

this Is Not For You To Eat.

这个不是给你吃的

i Want You To Watch The Clock,

我要你看着表

and Every 15 Seconds,

每到15秒

bang The Jar With The Ruler,

就用尺子敲一下瓶子

like That.

像这样

all Right.

好的

when I Hear The Gong,

当我听到敲了一声

i Will Slam Down One Of These.

我就一口气喝掉一个

the Time Starts...

准备计时

now.

开始

every Sentence

每个句子

has A Subject

都有一个主语

and A Verb.

和一个动词

what The Hell's A Boomerang?

Boomerang是什么鬼东西?

shut Up, Alita!

闭嘴 阿丽塔!

i Guess You Guys Don't Want To See Me

看来你们大家不想看到我把巧克力奶都喝光啊!

drink All The Chocolate Milk!

喝光所有的巧克力牛奶

the Verb Expresses Action In The Sentence.

动词在句子中表示动作

重点讲解

重点单词:

1、subject

n. 主题;科目;[语] 主语;国民

adj. 服从的;易患…的;受制于…的

vt. 使…隶属;使屈从于…

It was I who first raised the subject of plastic surgery.

是我首先提起了整形手术这个话题。

2、express

adj. 明确的;迅速的;专门的

n. 快车,快递,专使;捷运公司

He expressed grave concern at American attitudes.

他对美国的态度表达了严肃关注。

3、sentence

n. [语][计] 句子,命题;宣判,判决

vt. 判决,宣判

Here we have several sentences incorrectly joined by commas.

这里有几个误用逗号连接的句子。

重点短语:

1、slam down

砰地摔下来

Each time they slam down, I swear I will stop.

每次他们猛踩,我发誓,我会停止。

2、shut up

住口;关闭;妥藏起来

"They like to stand out there in the sun and not to be shut up in an apron," said her grandfather.

“那是因为它们喜欢站在阳光下,而不喜欢被关在一个围裙里啊,”爷爷说。

考考你(翻译):

1、在过去的几年里,梅雷迪恩先生所采取的一些立场已使他成为了被批评的对象。

2、对失散的焦虑常常表现成对孩子走失的愤怒。

3、预计法庭将于今天晚些时候宣布判决。

答案下期公布:

上期答案:

1、Looking back on it now, I realized that I must have imagined the whole thing.

2、We have nothing against diversity; indeed, we want more of it.

3、Pass the message down to the people at the end of the table.


分享到
重点单词
  • jarn. 不和谐,刺耳声,震动,震惊,广口瓶 vi. 发刺耳
  • gongn. 锣 n. 奖章
  • diversityn. 差异,多样性,分集
  • plasticadj. 塑料的,可塑的,造型的,整形的,易受影响的 n
  • rulern. 尺子,划线板 n. 统治者,支配者
  • surgeryn. 外科,外科手术,诊所
  • graven. 坟墓,墓穴 adj. 严肃的,严重的,庄重的