(单词翻译:单击)
中英文本
Facebook cares a lot about what its users say on its social network.
脸书公司很关心自己旗下社交网络上的用户留言 。
By “care” I mean they want data they can use to serve tailored ads to Facebook users.
而就是通过这种关心,我的意思是他们可以获取用于迎合用户可投放广告的数据信息 。
Now it looks like Facebook also cares a lot about what users don't say.
而现在看来脸书貌似对用户没有发言的内容也表示出浓厚的兴趣 。
The company recently conducted a study to find out how often members censor themselves.
这家公司最近进行了一项研究,旨在找出用户对自己发言内容的删改情况的频率 。
They didn't read messages or log keystrokes.
他们并没有阅读信息本身内容或者追踪键盘按键的使用频率 。
Instead Facebook considered a post or comment self-censored if it took more than 10 minutes to write and was at least five characters long.
脸书公司采用的是对一则耗时超过10分钟或者至少有5个字符长的贴子或评论内容的自审情况进行考察 。
Turns out, of the 3.9 million members studied 71 percent censor themselves.
结果显示,被调查的390万用户中有71%的人会审查自己发布的内容 。
Other key findings: posts are censored more frequently than comments.
还有其它的情况:那就是用户们对帖子的审查情况比评论更频繁 。
Males are more likely to censor their posts.
男性更喜欢检查自己的帖子内容 。
And people are more likely to censor themselves when they're not sure who's reading their message.
而人们对在不知道谁会看自己的帖子的情况下更喜欢检查自己要发布的帖子内容 。
Based on what's in my newsfeed, I only wish that more people filtered their posts.
基于我的页面显示内容,我只希望更多的人能筛选一下自己的帖子 。
And if Facebook moves ahead with plans to include video ads that automatically start to play, it's going to get even more frustrating to find posts that are worth a read and a response.
如果脸书公司进一步在对包括自动播放的视频广告的内容进行类似的调查关心的话,它会发现值得一读或回复的帖子会少的可怜 。
词语解释
1.tailor to适合,适应
He asked the tailor to make over his pants.
他请裁缝把他的裤子翻改了一下 。
Now to put my tailor to the test!
现在来试试我的裁缝师!
2.plan to打算,计划
Many plan to stomach more risk.
许多人计划承担更多的风险 。
Other countries plan to buy or build more.
其他国家也打算购买或建造更多的潜艇 。
3.start to开始
When and why did things start to change?
那么这种情况是什么时候开始改变的?
It was the best start to august trading since 1934.
这是1934年以来8月份最好的股市开局 。