科学美国人60秒:男生中开始流行升调发音技能
日期:2013-12-25 16:25

(单词翻译:单击)

xd3LlkRLj&hm&Gej4JKn0r1|&#seHNp##

中英文本

|C5lDME]tK&U@m~3J~3y

So like I go into this like salon place, y'know/ And I wanted like to get my toenails done/ And the lady like goes, oh my god, your toenails/ Are like so grody.
就像我走进类似这样沙龙派对的地方,你懂的lSg)0[IY5WA9fzJ_yKk。并且我本想歇歇脚脱鞋的,而女生们也愿意来这种地方,噢我的老天,你的臭脚,太恶心了9]8#r@Js(Nsy6V5Pn_
I'm sure you're, like, totally familiar with "valley speak"—in which speakers end phrases with a rising pitch, so they sound like questions?
我相信你很熟悉这种山洞音的说话方式—每句的末尾都是以声调结束的,就好像是在提问IU~jM;Px.r+feX
The phenomenon's called "uptalk" and it's not just for valley girls.
这种现象叫升调发言,并且不只是女生特有的说话方式P.,j(iZQ6W_C9Ns
Linguists say guys now uptalk, too.
语言学家们表示男生现在也掌握了这种技能3=Y,jsp7M!bKl7;UM

A8,Kz0cQzD(D+ruN]


Researchers studied the speech of 12 female and 11 male native southern Californians.
研究人员们对来自于南加利福尼亚州地区当地的12名女性和11名男性的讲话方式进行了研究eMYw!wt8e8iBIO_n
The volunteers had two tasks: to recount the plot of a TV episode, and to give directions.
这些志愿者们被赋予两项任务:重述电视节目片断,并且继续发挥axYuN==5c#%c)r
"Start at the college.. keep going, towards the grocery store"
从大学开始wR9sQ-nN[Yebl+aXx.OCFZ|-s2|Y)L_%i。继续,走向了小卖部)k(p0YNP]5bafrxQk4
Overall, women used uptalk twice as often as men.
整体上看男女生都用了两次升调R6n)3wt4CAgbE5Pno
Both sexes finished a sixth of their statements with a rising pitch.
而且男女生完成的陈述内容中有六分之一是升调发音6_cjQzYulibG
But women exclusively also used uptalk to signal they were still speaking—to hold the floor.
但是女生会专门用升调音强调自己仍然在讲话以镇住全场BYomA[m#oK94m[i.)
The researchers presented their findings at a recent meeting of the Acoustical Society of America.
研究人员已将他们的结果发表在最新一期《美国声学研究》杂志上C)]k;(zj@,rXUn^
The results suggest uptalk has transcended its traditional demographic...valley girls...to catch on with men.
结果显示升调发音已经超越了传统意义上的地区人类特征界限,在男性中也变得流行AY(F4.4^lAHD3T^
But no word yet whether other elements of the vernacular have followed suit.
但是没有一个词仍然能够保持其它的方言特色_#(obYtnS=S[ISh@0
词语解释

lO;pN*bA^^)VpI2

1.toenail 脚趾甲

u_a9uiEr#h*=gu~

She's having an operation on an ingrowing toenail.
她因脚趾甲长到肉里,正在作一次手术_Yx4lN7f*Yv

CiWNKd3PnCHM]s

This kind of fungal infection on feet and toenail can be prevented if you practice barefoot walking and give the scope to the feet to breath normally.
如果你练习光着脚走路,并且使你的脚能得到正常呼吸的机会,那么这种脚部及脚趾甲的真菌感染就可以得到抑制&]LeaMbA--8k

xwsH+og#hEkbEiUWY~VF

2.grody 令人讨厌的

VRC4CQLAfi9%a+^iak

Let sparkle have all our secondhand, stale, grody ideas.
让《闪亮》抱着那些第二手的,过时的,乏味的想法吧1a-N-TSysvf

Yn!L*3.V65J2dk~

3.hold the floor 拖长发言时间来控制会议,作令人厌烦的长篇发言

i7F!nu[DKnS01

Should I hold the floor for you, sir?
我要为您拖时间么先生?

Nrrh;(fuk5M[

Some speakers can hold the floor for several hours whether anyone wants to listen or not.
有些发言人能一连讲几个小时而不管人家是否愿意听TETf.CjeNk|4sM
4.transcend to 超越

!sRC1BAkYx#JTo

I intend to transcend the need to be crucified.
我意愿超越被受难的需要xR)Q!x@tGOm5m

SwF2;ge|3M-e;

What thought-forms do you need to transcend to create scripts and dreams that you desire?
你需要超越什么思想形态以创造出你所渴望的剧本和梦想呢?

j(Nhj2JG!MOYA!,Sy(MrqE!kjEmb&La4x=1t@.Fh]hbvccCIW7N+D
分享到
重点单词
  • recountvt. 详述,列举,重新计算 n. 重新计算
  • intendvt. 想要,计划,打算,意指
  • transcendv. 超越,胜过
  • infectionn. 传染,影响,传染病
  • plotn. 阴谋,情节,图,(小块)土地, v. 绘图,密谋,
  • exclusivelyadv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)
  • vernacularn. 本地话,方言,(动植物的)俗名 adj. 地方的,
  • scopen. 能力,范围,眼界,机会,余地 vt. 仔细研究
  • phenomenonn. 现象,迹象,(稀有)事件
  • pitchn. 沥青,树脂,松脂 n. 程度,投掷,球场,音高 v