(单词翻译:单击)
A budget impasse between the White House and Congressional Republicans could force the federal government to shut down on Friday when the current budget law allowing the government to spend money expires. The Republican-led House passed the bill of 61 billion dollars in cuts, but of course it was rejected by the Democrat-controlled Senate. Sources are saying negotiators are now looking at a package of cuts for the rest of the fiscal year of between 33 billion and 40 billon dollars. President Barack Obama hosted the Senate and House leaders at the White House at a rare late night meeting on Wednesday, but so far there's still no deal.
白宫和以共和党为主的国会之间在预算案上的分歧持续,这可能迫使联邦政府于星期五关闭
。临时的财政法案规定了政府开销的期限 。由共和党领导的众议院通过了这项削减支出610亿美元的财政法案,当然遭到由民主党控制的参议院的反对 。据消息称,谈判代表试图将剩余财政年的财政削减缩小至330亿美元至400亿美元之间 。奥巴马总统于星期三深夜在白宫召见参议院和众议院领导,但目前为止仍然没有达成一致协议 。"A shutdown could have real effects on everyday Americans. It means that small business owners who are counting on that loan to open their business, to make payroll, to expand, suddently they cann't do it; it means folks who are potentially processing a mortgage, they may not be able to get it; it means that hundreds of thousands of workers across the country suddenly would work without paycheck—their families are counting on their being able to go to work and do a good job."
“联邦政府关闭会对美国人民造成实实在在的影响
。这就意味着那些指望贷款开张,支付员工薪水,扩大经营的小企业老板们突然就经营不下去了,这意味着那些准备抵押贷款的人,可能就拿不到贷款了;这意味着全国成百上千辛勤工作的工人突然就拿不到薪水了——他们的家庭还指望着他们好好工作 。”Now if the government shuts down, that means thousands of workers will be off the job. The White House estimates that 800,000 workers could be asked to stay home. So what else does a government shutdown mean? Well, here are some of the possible outcomes if the U.S. government closes the shop temporarily: the military would still function, but paychecks would be delayed until after April 8th, because the government just wouldn't have the funds for payroll; national parks and national museums would close; passport applications could also be delayed; and tax audits would be suspended--keep in mind that Tax Day in the U.S. is in a week, on April 15th, but vital services like national defense, law enforcement, emergency medical care and air traffic control would still continue.
如果联邦政府关门,这意味着数千名工人将下岗
可可原创,未经许可请勿转载