人事部CATTI二级口译课程培训(MP3+讲义) 第9讲
日期:2014-07-13 07:36

(单词翻译:单击)

CATTI二级口译精讲第9讲讲义

逻辑分析练习--用译入语复述

①常常能听到这样一种说法:"人的脑子用多了,会死掉许多细胞"、"人脑多用了会笨",这种 说法是没有科学道理的。
②事实上,人的肌体的各个部位,几乎都是越用越健康,脑子也是一样。让我们先来看一个数 据:经科学家研究证明,人的大脑皮层,大约有140亿个神经细胞,也叫神经元。这么多数量的脑细胞,对一 个人的一生来说,足够足够了。有人计算过,如果一个人活到100岁的话,经常运用的脑神经细胞只不过10多亿个,还有80%-90%的脑细胞没动用。所以,根本不会有什么"脑子多用会笨"的事情。
③"生命在于运动",这是生物界的一个普遍规律。人的机体,用则灵,不用则衰;脑子用得勤的人,肯定聪明。因为这些勤于用脑的人,脑血管经常处于舒展的状态,脑神经细胞会得到很好的保养,从而 使大脑更加发达,避免了大脑的早衰。相反,那些懒于用脑思考的人,由于大脑受到的信息刺激比较少,甚至 没有,大脑很可能就会早衰。这跟一架机器一样,搁在那里不用就要生锈,经常运转就很润滑。外国就有过这 样的研究,科学家观察了一定数量的20-70岁的人,发现长期从事脑力劳动的人,到了60岁时仍能保持敏捷的 思维能力,而在那些终日无所事事、得过且过的懒人当中,大脑早衰者的比例大大高于前者。
④除了懂得脑子多用只会聪明、不会笨的道理以外,我们还应该了解"多用脑、可防老"的道理。这对老年人来讲尤为重要。我们常说,大脑是人体的司令部,如果大脑迟钝了,身体各器官的生理功能当然也不会旺盛。所以,保持大脑的活力,就能促进其他机体、器官保持活力;大脑如早衰,也会影响其他机体器官的早衰。老年人的健康状况,往往是生理、心理、环境等因素互相影响的结果,老年人保持着勤于用脑的好习惯,就会有一种很好的心理状态,可以使自己的生活、精神充满活力。
⑤"勤于用脑,延缓衰老",这个道理是很科学的。老年人如此,何况我们青少年呢?让我们大家养成勤于用脑的良好习惯吧。

主题练习

主题练习——金融贸易词汇

国际贸易 international trade
对外贸易 foreign trade
自由贸易区 free trade zone
转口贸易 entrepot trade
有形贸易 visible trade
无形贸易 invisible trade
补偿贸易 compensatory trade
贸易集团 trading bloc
出口代替政策 export substitute policy
价格指数 prince index
知识产权贸易 trade of intellectual property
版权 copyright
专利 patent
商标 trademark
贸易差额 balance of trade
贸易顺差 trade surplus
贸易逆差 trade deficit
入超 excess of foreign imports
出超 excess of foreign exports
外汇市场 foreign exchange market
互通有无 mutual exchange of needed products
国际分工 international division of labor
关税减让 tariff concession
多边关税谈判 multilateral tariff negotiations (MTN)
关税优惠 tariff preference
关税自主 tariff autonomy
对外贸易仲裁委员会 Foreign Trade Arbitration Commission
贸易自由化 trade liberalization
最惠国待遇 most-favored-nation treatment
市场准入 market access
进口配额 import quota
出口配额 export quota
配额限制 quota restriction
非配额产品 quota-free products
外贸管制 foreign trade control
关税壁垒 tariff barriers
非关税壁垒 non-tariff barrier
反倾销措施 anti-dumping measures
贸易摩擦和冲突 trade friction and conflict
平等互利 equality and mutual benefit
保税区 bonded area
守约、保质、薄利、重信 observe agreement, guarantee quality, make small profits and value good faith
出口市场多样化 diversification of overseas market
出口创汇能力 capacity to earn foreign exchange through exports
出口创汇型产业 export-oriented industry
出口加工区 export processing zones
出口转内销 domestic sales of commodities originally produced for exports
国际商会 International Chamber of Commerce (ICC)
招商引资 attract foreign investment
交货 delivery
支付价款 payment of the price
成本加运费 cost and freight
风险转移 transfer of risks
到岸价格 cost, insurance and freight (CIF)
经济援助项目 economic-aid to other countries
援款协议 financial-aid projects
金融机构 financial instrument
通货膨胀 inflation
融资 financing; fund-raising
融资渠道 financing channels
本金和利息 principal and interest
流动资金 floating capital; circulating funds
人民币自由兑换 the free convertibility of the RMB
货币贬值(升值) currency depreciation / appreciation
保税银行 confirming bank
保值储蓄 inflation-proof bank savings
报复性关税 retaliatory duty
《北美自由贸易协定》NAFTA ( North American Free Trade Agreement)
储备基金 reserve funds
对冲基金 hedge fund
风险基金 VC funds
风险准备金 loan loss provision; provisions of risk
封闭式基金 close-ended fund
福利彩票 welfare lottery
国际货币基金组织 IMF (International Monetary Fund)
花旗银行 National City Bank of New York (CitiBank)
汇丰银行 Hong Kong and Shanghai Banking Corporation
渣打银行 Standard &Chartered Bank
通存通兑 the banking procedure where deposits and withdrawals are processed at any branch bank
外汇管制 foreign exchange control
外汇管理局 Administration of Exchange Control

分享到
重点单词
  • capacityn. 能力,容量,容积; 资格,职位 adj. (达到最
  • commissionn. 委员会,委托,委任,佣金,犯罪 vt. 委任,委托
  • importn. 进口,进口商品,意义 v. 进口,输入
  • domesticadj. 国内的,家庭的,驯养的 n. 家仆,佣人
  • quotan. 配额,限额,最低票数
  • tariffn. 关税,价目表 vt. 交关税
  • freightn. 货运,货物,运费 vt. 装货于,运送 ad
  • substituten. 代替者,代用品 vt. 用 ... 代替,代以,代
  • appreciationn. 欣赏,感激,鉴识,评价,增值
  • hedgen. 树篱,篱笆,障碍,防护物,套期保值,推诿 v. 用