生活英语情景主题:你身体的每个部分都会说话(2)!
日期:2009-07-20 09:54

(单词翻译:单击)

对话文本
R: so, Emily, how was your day?
E: I don’t think you really want to hear about it.
R: it can’t have been that bad. Go on and tell me about it.
E: to be honest, it was terrible! My manager is such a pain in the neck!
R: why? What happened?
E: well, he made quite a few mistakes on the monthly report and when his supervisor found them, my manager blamed them on me!
R: that’s not very fair. What did you do?
E: there wasn’t really anything that I could do. There’s always been a lot of bad blood between my manager and myself. If I had said anything, he would have fired me for sure.
R: does he treat everyone in your department like this?
E: he treats everyone pretty badly, but the way he treats me really takes the cake!
R: do you have any idea why he treats you worse than the others?
E: I really have no idea. All I know is that the thought of him really curls my hair!
R: is there anyone else you can talk to about it at your company?
E: not really. I’m hoping to live with it for a while until I get a promotion.
R: that’s very sensible. It sounds like you have a good head on your shoulders.
E: I try to be sensible about it, but it’s not very easy. Sometimes you just have to grin and bear it.
R: that’s so true. When you have a taste for success, you can’t let dishonest people like your manager get in the way.
参考翻译
R:嗨,艾米丽,最近过的怎么样?
E:我想你不会想听我发牢骚的。
R:情况能有多糟糕呢。跟我说说吧。
E:老实说,真是糟透了!我上司实在是太讨厌了。
R:为什么这么说?除了什么事了?
E:嗯,他写的每月报告里出了好多错,结果他的主管发现之后,他居然都赖在我头上。
R:真是不公平。那你该怎么办?
E:实际上我无计可施。我们俩的关系一直很紧张。只要我随便说点什么,他肯定就会把我给抄了。
R:他对你们部门的其他人也是这样吗?
E:他对每个人都不怎么样。但尤其对我,可以说是坏到了极点。
R:你知道他为什么对你比其他人都糟糕吗?
E:我还是不明白。我只是知道他的想法足以让我胆战心惊!
R:这些遭遇你能跟公司里的其他什么人交流吗?
E:恐怕不能。我只希望自己能坚持忍耐知道升职。
R:这样就对了。你能这么想,说明你还是挺聪明的。
E:我努力让自己尽量保持客观地去看待这件事,但真是不容易做到。有时我不得不逆来顺受。
R:没错。你要你升值成功,像你上司这样不诚实的人就不能再为所欲为了。
实战词汇
Suck 吮吸
Yawn 打哈欠
Trip over 绊倒
Smell 嗅觉
Back 后背
Elbow 臂肘
Shoulder 肩膀
Wrist 手腕
Gum 牙龈
Wink 眨眼
Kneel 跪下
Look 看
Taste 味觉

实战句型
There has always been a lot of bad blood between the two supervisors.
两个主管一直不和。

My former teacher’s name is on the tip of my tongue and I’ll soon remember it.
以前教过我的那位老师的名字就在嘴边,我马上就能想起来。

My boss has been breathing down my neck all day to try and get me to work harder.
我的上司整天都在严密地监督我,希望这样能让我工作更努力些。


分享到
重点单词
  • sensibleadj. 可察觉的,意识到的,实用的 n. 可感知物
  • elbown. 手肘,急弯,扶手 v. 用手肘推开,推挤
  • winkn. 眨眼,使眼色,瞬间 v. 眨眼,使眼色,闪烁
  • wristn. 手腕,护腕
  • promotionn. 晋升,促进,提升
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • grinv. 露齿而笑,(以咧嘴笑来)表示 n. 露齿笑,咧嘴笑