职场社交英语 Lesson 40:你看她干的好事
日期:2006-02-19 13:18

(单词翻译:单击)

职场社交英语 Lesson 40:你看她干的好事

SCENE① A 艾文跌跌撞撞进了文斯的隔间

【你看她干的好事!】


Elvin: Vince! Look at what she did to me!

艾文: 文斯!你看她干的好事!

Vince: Be quiet, I'm on the phone with Vikam... [talks on the phone] Right, I understand how it is. OK, goodbye.

文斯: 安静点。我在跟“维康”通电话...... (对着电话说)对,我了解情况。好的,再见。


Elvin: Look! She pulled out my nose ring! Owwww! It hurts!

艾文: 你看!她把我的鼻环扯了下来! 啊!痛死了!


Vince: Elvin, you're 2) bleeding on my desk. So who pulled out your nose ring?

文斯: 艾文,你的血流到我桌上了。谁拔了你的鼻环啊?

Elvin: Zina! Zina did! She's a total 3) psycho!

艾文: 吉娜!是吉娜!她疯到家了!

Vince: Ah, Zina. Zina has been very busy today.

文斯: 原来是吉娜。她今天还真是忙啊。


语言详解

A: Your lip is bleeding!

你的嘴唇在流血。

B: It's so dry that it cracked open.

我的嘴唇太干,都裂开了。

【It hurts! 痛死了!】

hurt原意是“使...受伤”或“使...疼痛”,延伸的意思是“使伤心”,例如:


He hurt his right foot when he fell.

他跌倒伤了右脚。

Frank's remarks hurt my feelings.

法兰克的一席话伤了我的心。

作“受伤”解的英文字除了hurt之外,还有injure,通常用于意外事件中的伤害,尤其指有骨折的现象。


A: You walk strangely. I hope you're not injured.

你走路怪怪的。我希望你没有受伤。

B: No. These shoes are tight and hurt me.

不是啦。是这双鞋子太紧我感到疼痛。

1) stumble (v.) 蹒跚、跌撞前行

2) bleed (v.) 流血

3) psycho (n.)神经病

分享到
重点单词
  • stumblen. 绊倒,失策 vi. 绊倒,失策,踌躇,无意中发现
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • scenen. 场,景,情景
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • bleedingn. 出血;渗色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;