职场社交英语 Lesson 4:我会让你发财?
日期:2006-02-18 23:15

(单词翻译:单击)

职场社交英语 Lesson 4:我会让你发财?

SCENE② A 隔周,吉娜到老板的隔间去看他

【我会让你发财】

Zina: Hi, boss. You wanted to see me?

吉娜: 嗨,老板。你说要见我?

Vince: Zina. Look, I know when I 1) hired you, I told you I'd pay you a salary. But I just can't.

文斯: 吉娜。听着,我知道当我雇用你之时,我说过会付你薪水。可是我没办法。

Zina: Excuse me? I hope I didn't just hear what I think I just heard.

吉娜: 你说什么?我希望我不是真的听到我以为我听到的。

Vince: I know it's 2) awkward, but you're going to be thanking me later. I'm going to make you rich.

文斯: 我知道这说来尴尬,不过你以后会感谢我的。我会让你发财。

Zina: You're going to make me rich by not paying me?

吉娜: 你要用不给我薪水的方法让我发财?


语言详解

A: How many people did the company hire this year?

公司在今年雇用了多少人?

B: Over two hundred.

超过两百个。

【look听着】

很奇怪,怎么英文的look会翻译成中文的“听着”?其实这正说明文化的差异。在英、美社会里,要对方在意你即将说的话,最普遍的语词是look,而我们在同样情况下却说“听着”。

A:Look, I'll give you ten dollars if you sweep the room for me.

听着,如果你帮我扫房间,我就给你十块钱。

B:Sounds reasonable.

听起来蛮合理的。

1) hire (v.) 雇用

2) awkward (a.) 令人尴尬的的,感到尴尬的

分享到
重点单词
  • awkwardadj. 笨拙的,尴尬的,(设计)别扭的
  • reasonableadj. 合理的,适度的,通情达理的
  • scenen. 场,景,情景