(单词翻译:单击)
原文视听
But that’s not why I didn’t come to work. I didn’t come to work because I had...
但那不是我没来上班的原因 我是因为…
Stomach flu.
肠胃炎
Listen, it’s a free country.
听着,这虽然是一个自由的国家
But this little thing of yours on the Internet, I do not want to show up in it. Okay?
但是关于你的小博客 我不想因此而使公司蒙羞
And if you don’t feel like coming in to work, let me know.
如果你不想来上班了 请告诉我
Somebody will want this job. We’re trying to do something here.
有人想要这份工作 我们在这是做事的
I’m sorry.
对不起
Anyone else would fire you.
换成别人就会解雇你
A Republican would fire you.
共和党的人会解雇你
I’m not a schmuck.
别把我当傻子
I’m in shock. I can’t believe it.
我很震惊,难以置信
You’re like "The Ones." If you and Eric can’t make it work, who can?
你们两个就像命中注定的一对 如果你跟Eric都不能在一起,就没人能在一起了
All sorts of people can. Just not me because I am a bitch.
好多人在一起啊 只是我不能,因为我是个泼妇
I am, Sarah. I’m a bitch. barab,
我就是个泼妇
I know. I know you are.
我知道,我知道
By the way, Garth and I broke up.
还有,我和Garth也分手了
Oh, God, I didn’t even ask. I am a one-way street, just like Eric says.
哦,天呐,我都没过问过你 Eric说的对,我是个自私的人
It’s okay. I wasn’t in love with him.
没事,反正我也不爱他
Do you really think I’m a bitch?
你真的觉得我是个泼妇吗?
- Well, yeah. - I know.
- 额,是的 - 我就知道
重点解释
妙语佳句:
show up:羞辱
例句:He wanted to teach her a lesson for showing him up in front of Leonov...
她在列昂诺夫面前让他难堪,他要教训她一通。
We expected every drawing exercise to show us up as hopeless artists.
我们预计每次素描练习都会令我们看上去像是不成气候的艺术家。
break up:结束
例句:My girlfriend had broken up with me...
我的女朋友已跟我分手了。
He felt appalled by the whole idea of marriage so we broke up.
他被结婚的想法吓住了,因此我们分了手。
剧情百科常识:

朱莉(艾米·亚当斯饰)是美国政府的一个普通小雇员,她对自己的工作感到了无生趣,平时最大的爱好就是研究各种菜谱,喜欢做饭的她有一个愿望,就是把全欧洲的食品都亲手做一遍。最近,她被一本书所深深吸引了,这本书名叫《掌握烹饪法国菜的艺术》,作者是鼎鼎大名的美食家朱莉娅(梅丽尔·斯特里普饰),这位在普通人眼里有些苛刻的专栏作家将自己数年来对美食的制作与评价写成了书,并且一时间洛阳纸贵,街知巷闻。
考考你:
她一直说我应该尝一尝,但我可不想丢人。
许多家庭由于缺钱而破裂。
答案下期公布
上一期的答案
It is vitally important to cancel the order immediately.
I could crush it under the wheels of the car.
