影视精讲《朱莉与朱莉娅》第15期:朱莉第一天做了朝鲜蓟配荷兰酱
日期:2012-12-26 14:55

(单词翻译:单击)

原文视听

Yesterday was Tuesday, August 13th, 2002.

昨天是2002年8月13日,周二  

Day one. 364 days to go.

第一天,还有364天  

I cooked artichokes with hollandaise sauce

我做了朝鲜蓟配荷兰酱  

which is melted butter that’s been whipped into a frenzy with egg yolks

它是将黄油煮融 打入蛋黄用力搅拌  

until it’s died and gone to heaven.

直到它的色香味让你欲仙欲死  

And let me say this. Is there anything better than butter?

让我把话说在前头 还有比黄油更好的吗?  

Think it over. Every time you taste something

仔细想想吧 每次吃到超乎想象的食物  

that’s delicious beyond imagining, and you say, "What is in this?"

你会说 “这里头搁了什么?”  

The answer is always going to be "butter."

答案始终如一:“黄油”  

It’s incredible.

真是太好吃了  

It’s been whisked into submission, that’s why.

用搅拌器打出泡泡 这就是关键  

The day there’s a meteorite heading toward the earth and we have 30 days to live,

假如有一天彗星撞地球 我们只能再活30天  

I am going to spend it eating butter.

我会穷尽所有来吃黄油  

Here’s my final word on the subject.

以下是我对本主题的最后一个提醒  

You can never have too much butter.

人吃黄油,多多益善  

August 24th, day 11.

8月24日 第11天  

Is this what you mean when you say, "Don’t crowd the mushrooms"? Is this a crowd?

你说“不要堵成蘑菇堆”是什么意思? 我这算是一堆吗?  

353 days to go. A horrible day at work.

还有353天,今天工作很杯具  

An old grandma who looked as if she wouldn’t harm a fly

一个看上去连苍蝇都不肯伤害的老婆婆  

called me a pencil-pushing capitalist dupe.

居然称我为草根职员,资本主义的傻帽  

But then I came home and cooked chicken with cream, mushrooms and port,

但之后我回到家 用奶油、蘑菇和红酒烹饪鸡肉  

and it was total bliss.

那真是如沐春风一般


重点解释

妙语佳句:

melt:溶解

例句:Add the melted butter, molasses, salt, and flour.

加入化开的黄油、糖浆、盐和面粉。

melts into something:与…融为一体

The youths dispersed and melted into the darkness...

年轻人散开了,消失在夜幕之中。


whip:把…打起泡沫;鞭打,抽打;

例句:Whip the cream until thick...

搅打奶油直到它变黏稠。

A terrible wind whipped our faces...

狂风抽打着我们的脸。


whisk:搅拌; 挥动

例句:Just before serving, whisk the cream...

在上桌之前,要搅打一下奶油。

Gently fold in the whisked egg whites...

轻轻地调入搅拌好的蛋清。


剧情百科常识:


·影片根据两本畅销小说改编,分别是朱莉·鲍威尔的《朱莉和朱莉娅:365天,524道菜谱,1间小厨房》和朱莉娅·查尔德的自传《我在法国的生活》。

·这部电影的两位女主角艾米·亚当斯和梅丽尔·斯特里普早先曾经合作过《虐童疑该片期间她们就定下了本片的演出计划。

·为了饰演本片中在法国学习生活的美国老太太, 梅丽尔·斯特里普还特别学习了带美式英语。


考考你:

当太阳照到冰的时候,它就融化了。

把鸡蛋、油和蜂蜜搅打在一起。

用另外一只碗把剩下的糖和蛋黄搅打均匀。


答案下期公布

上一期的答案

I'm sure you can make an excellent job next time.

Have you heard his new opera? It is fantastic.

Don't bathe too soon after eating.


分享到
重点单词
  • meltedadj. 融化的;溶解的 v. 融化;溶解(melt的过
  • incredibleadj. 难以置信的,惊人的
  • frenzyn. 狂暴,狂怒
  • fantasticadj. 极好的,难以置信的,奇异的,幻想的
  • operan. 歌剧 n. 挪威Opera软件公司的浏览器软件
  • dupen. 受骗的人,上当者 vt. 欺骗,愚弄
  • meltvi. 融化,熔化,消散 vt. 使融化,使熔化,使消散
  • foldn. 折层,折痕 vt. 折叠,包,交叉,拥抱 vi.
  • headingn. 标题,题目,航向 动词head的现在分词
  • blissn. 福佑,天赐的福