(单词翻译:单击)
原文视听
But we are a team.
但是我们是一个团队啊
We are Les Trois Gourmandes. One for all.
我们是无敌三剑客啊,是一个整体啊
Yes, it’s absolutely true, Louisette. Yes, it’s true.
确实是这样,Louisette,对,就是这样
And you have been very valuable to the project.
你确实曾经对这本书做出过贡献
Thank you.
谢谢你
But...
但是…
But...
但是…
I am getting a divorce.
我要离婚了
- What? - Jean-Luc is leaving me.
- 什么? - Jean-Luc要跟我离婚
I’m so sorry. Louisette. Just forget that I even mentioned it.
真是抱歉,Louisette,就当我没说
But it isn’t fair for Louisette to get the same amount of money that we do.
但是让Louisette跟我们拿同样多的钱是不公平的
Simca, this is not the time to discuss this. She’s getting a divorce.
Simca,现在不是讨论这事的时候,她要离婚了啊
But she doesn’t do the work.
但是她什么都没干啊
You don’t do the work, so your share should be 10%.
你什么都没做,所以你只能拿10%
Ten percent?
10%?
You’re not doing the work.
你没干活
Twenty-five.
25%
Eighteen and not a penny more.
就18%了,多一分都不行
- Fifteen. - Twenty.
- 15% - 20%
And where it says our names, I think it should say,
当以后人们提到作者的时候 我认为他们应该说
"By Julia Child and Simone Beck, with Louisette Bertholle."
“Julia Child和Simone Beck主编, Louisette Bertholle协编”
重点解释
妙语佳句:
valuable:有价值的; 可评估的
例句:The experience was very valuable.
这一经验很宝贵。
valuable books.
贵重书籍
divorce:离婚; 分离
例句:Numerous marriages now end in divorce...
现在许多婚姻都以离婚收场。
Their divorce became final this weekend...
他们离婚一事在这周末尘埃落定。
剧情百科常识:

这部电影实际上是由两本畅销小说改编而成,朱莉·鲍威尔的《朱莉和朱莉娅:365天,524道菜,一间狭小的公寓厨房》和茱莉亚·查尔德的自述《我在法国的生活》。
考考你:
这是我所学到的最宝贵的教训。
他对离婚和再婚看得很开。
答案下期公布
上一期的答案
I have to settle my affairs before leaving here.
We've altered the original plan to some extent.
