影视精讲《怦然心动》第45期:想亲我
日期:2012-07-25 13:15

(单词翻译:单击)

原文视听

Mother:Sweetheart...you can tell me.
宝贝 你可以跟我说说
Juli:Bryce tried to kiss me.
布莱斯想亲我来着
Mother:He did?
是吗
Juli:In school.
在学校
In front of everybody.
在很多人面前
Mom, please don't get it.
妈妈 别去开门
Mother:It's probably him.
可能是他
Sweetheart...maybe you should talk to him.
宝贝 也许你应该跟他谈谈
Juli:I can't. I can't.
我不能 我不能
Bryce wouldn't leave me alone.
布莱斯一点也不让我清净
He kept calling on the phone.
他一直不停地给我打电话
Andknocking on the door.
不断地敲门
He even snuck around the house andtapped on my window.
他甚至偷偷溜进院子 敲我的窗户
Juli! Please, I gotta see you!
朱莉 求求你 我得见你
Come on out, just for a minute!
出来吧 就几分钟
Why didn't he understand that I just wanted to beleft alone?
他怎么就不明白 我就想一个人待会
Please!
求求你了
After two days, Bryce stopped.
两天之后 布莱斯不再烦我了
And I thought it was finally over.
我想这终于结束了
Then, one afternoon, I was coming into the front room to read...
直到有一天下午 我正要去客厅读书
when I heard a noise in the yard.
这时听到院子里有动静
Hey, what's he doing?
他干什么呢
Father:Juli, calm down. I gave him permission.
朱莉 冷静点 我允许他了
Juli:Permission? Permission for what? He'sdigging a hole.
允许 允许什么了 他正在挖坑呢
Father:I told him he could.
我跟他说可以
Juli:But why?
可是为什么
I told him he could.
我跟他说可以
It was torture seeing him dig up my grass.
看他在我的草地上乱挖我很难受
How could my father let him do this?
爸爸怎么能让他这么做呢
Bryce knew I was there too.
布莱斯知道我在家里

重点解释

妙语佳句:

leave alone:让单独呆着

A railway station is no place for a child to be left alone at night.

火车站可不是让儿童在晚上独自呆的地方。

knock on the door:敲门

There was a sharp knock on the door.

敲门声大作。

snuck around:偷偷摸摸

What are you sneaking around here for?

你在这里偷偷摸摸地干什么。

tap on the window:敲窗

come As soon as I tap on the window, I want the car to be stopped immediately.

只要我一敲车窗,你就要立刻停车。

dig a hole:挖个坑

It take me about two hour and a half to dig a hole one meter in diameter and two meter in depth.

挖一个直径为1米、深为2米的洞大约要花费我两个小时半的时间。

dig up:挖出, 采掘,

She knew the children were up to mischief, and she found them digging up the flowers.

她早知道那些孩子打算胡闹,果然发现他们在掘花木。

考考你:

他怎么就不明白我就想一个人待会。

看他在我的草地上乱挖我很难受。

上期答案:

I could say I didn't care all I wanted...
Was it because I felt bad for Eddie?
Or was it because I couldn't trust myself with Bryce?

分享到
重点单词
  • diametern. 直径
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为
  • permissionn. 同意,许可,允许