(单词翻译:单击)
原文视听
台词欣赏:
Sherry:At first, my mother wouldn't let me get my ears pierced, but I begged...
起先 我妈妈不同意我打耳洞 可我不停请求
Bryce:The idea was that Sherry would eat with me...maybe we'd walk around together,and hopefully Juli would lose interest.
我的计划是先和雪莉一起吃饭 之后我们也许能并肩而行 这样朱莉大概就会知难而退了
Sherry:But I still can't get the hoops till I'm 16.
不过我还是不能在十六岁以前打耳洞
Bryce:Oh, that's a shame.
真遗憾
Sherry:So Melanie wanted to get her ears pierced,but of course her mother said no.
美兰妮也想打耳洞 她妈妈当然不同意啦
So she threw a fit and smashed her Johnny Mathis Greatest Hits album...
然后她就大发脾气 把她的强尼·麦瑟斯精选集唱片砸了个稀烂
and she got grounded, so now she can't come to my pajama sleepover party.
于是就被关起来了 她也不能参加我的睡衣派对了
Bryce:Things were unfolding quite nicely.
事情进展得异常顺利
Garrett:What are you doing for your science project?
你的科学展作品准备得怎样了
Bryce:That is, until my supposed best friend, Garrett Einbinder...took an interest in Sherry himself.
直到被我当作死党的伽利特·艾宾德 也对雪莉发起了攻势
Sherry:I was thinking of showing how split ends react with different hair conditioners.
我打算展示不同护发素对头发分叉的影响
Garrett:That's fascinating.
太有趣了
Bryce:Loyalty gave way to desire and Garrett, the turncoat...told Sherry what I was up to.
这个重色轻友的叛徒伽利特 告诉了雪莉我的意图
Sherry:Jerk.
混蛋
Bryce:She didn't take it well.
她很生气
Word got back to Juli,and pretty soon she started up with the goo-goo eyes again.
再说到朱莉 她很快又开始含情脉脉地注视我
Only this time it was worse.
不过这次更糟
She started sniffing me.
她开始闻我
That's right, sniffing me.
没错 闻我
重点解释
词汇精讲:
smash:及物动词 vt.
1.(~+up)粉碎;打碎,打破
eg.He got drunk and began to smash things.
他喝醉了并开始砸东西。
2.击溃,击毁
eg.Our artillery smashed the enemy defenses.
我们的炮兵摧毁了敌人的防御工事。
loyatly:名词 n.
1.(+to)忠诚;忠心
eg.The general's loyalty to the king never wavered.
将军对国王的忠心从未动摇过。
2.忠诚的行为
eg.The loyalties demonstrated their love for the country.
这些忠诚的行为显示了他们对祖国的爱。
词组解析:
start up:突然出现
eg.A new idea started up in his mind.
他忽然有了一个新主意。
goo-goo eyes:含情脉脉的注视
eg.They sat there making goo-goo eyes at each other.
他们坐在那里,相互频送秋波。
give way to:对…让步,被…代替
eg.Don't give way to temptation.
不要禁不住诱惑。
词组辨析:
ask,beg,demand, implore的区别:
ask:一般情况下"问"(往往期望答复);beg:请求(一再要求的意思);demand:要求(积极用语;强硬的、断然的口气);implore:要求(乞怜,表示非常迫切、焦急的要求)
beg的用法:
用法1:(~+to-v)(~+that)请求,恳求
eg.I beg that neither of you will say anything.
我请求你们谁也别说了。
She begged him to remain at home.
她恳求他呆在家里。
用法2.(~+to-v)(礼貌用语)请(原谅),请(允许)
eg.I beg to suggest a different plan.
请允许我提出一个不同的计划。
用法3.(~+for)乞讨
eg.The blind man begged for a living.
那个盲人以乞讨为生。
用法4.(~+of/for)请求,恳求
eg.The criminal begged for mercy.
那个罪犯恳求饶恕。
demand的用法:(~+to-v) (~+that) (~+of)要求,请求
eg.The boss demanded that Mary (should) finish it within a week.
老板要求玛丽在一周内完成它。
They demanded the right to vote.
他们要求选举权。
implore:恳求,乞求,哀求
eg.The prisoner implored the king for mercy.
囚犯恳求国王开恩。
I implore you to go now.
我恳求你现在就去。
