新编临床医学英语教材(MP3+中英字幕) 第5期:当代医疗制度与资金投入(3)
日期:2015-06-19 11:42

(单词翻译:单击)

n^znr2^aN,ls8&eBh8SqEM&;dVAu[Sxk@%,X

中英文本

|,*l6T1x[i@d)

Costs can be controlled only if physicians are convinced of the need and are willing to participate in providing this vital service.

!gymE=RY4A^N[TOR_%

只有医护人员能够真正明白这些需求,并愿意参与到提供重大服务上来,价格才能够得到控制AK+SO2;s,,5(7;J%

SNAJ3pCt0qq+N;

One aspect of this control is attention to various possible means of health care finance,

6Qj1&6sX,BM0yt(

控制价格的其中一个方面就是要重视各种卫生保健,

0vy2aI6xyKvqgw

including prepaid plans, preferred provider organizations health maintenance organizations, and other managed care systems.

*m(X8pGuYnZ

包括重点服务计划、优先医疗服务提供者组织、健康维护组织以及其他管理式医疗系统wO4#eIjs;,WO3*

Ep0X1|,|l8DZ9

All of these must be carefully explored with a view to making health care accessible where it is most needed.

#JRI-uz[XY6SH|e-a

为了让最需要医疗保障的民众接受到该服务,我们必须对这些系统进行细致地探究CP@MqhdqQjE7tS8

u[vz.XkbTqEM6

Clearly, multiple tools and programs may be necessary, but they should not be thrust upon the patient simply to satisfy doctrines of free enterprise.

+W+prz4X.r.41Zvdg0zm

显然,这些措施和项目或许是不可或缺的,但是不能够仅仅是为了满足自由主义的信条而将其强加于病患身上-v5mKenTx!O~cL^98

UGn*f*fSOB

To provide the best health care in a finite economy we need systems that provide such care in the most efficient way, regardless of the payment scheme.

.1-yd=aSm[58fcthzDJ

为了在有限的经济体中提供最好的医疗保障,不论支付计划如何,我们需要利用最有效的措施来提供医疗服务

i,wGvLKQDR9

Another aspect of our cost-control job is to support and participate in research on outcomes,

-[Nnvm^N01O.@

在这项成本控制工作中,另一个方面就是要参与到对支出的研究上来,

ZuiEZUWL4sr8!a

medical.jpg

lF.L65)sL]E;OdD[y)|

aiming toward systematic evaluation of cost-effectiveness of the medical procedures we choose in the light of all the interests of our patient.

GfQIHKX0@IO,&!!VHGU

考虑到病患的利益,我们的目的就是要对医疗程序的成本效益进行系统的评估E#XQSvcU0vBHh

^~ne_w#;1UqLfhkeSYP

For example, we do not know why treatment of prostatic hypertrophy is more commonly medical in some parts of the nation, surgical in others.

.0QRGXG|Lx

例如,我们不知道为什么有些地区对会利用内科的方式来治疗前列腺增生,有的地方会利用手术的治疗方式6XjWy[4S2maC,JVvu

2UF,1t0X=V^(AAoqEM

Why does the incidence of caesarean sections vary so widely?

6kq_j|j%0[!nMDW[OOYo

为什么实施剖腹产的范围会如此之广?

b^K|EB8d!Wl8-TC.

The costs and benefits of coronary angioplasty versus bypass surgery remain obscure.

WaF;-[rgdmj768

冠状动脉成形术和心脏搭桥手术的成本和效益仍然不明确5It;W.qcZKp6PYLi5

kC&6RZwQXgz!

Every year billions of dollars are spent as a result of clinical decisions that may hinge on these or similar issues.

jF3]AAQMh6L

每年,政府都会在相似的临床问题上花费数十亿美金__hklBWzG=^L]ojV!!(#

0Z|tS@,wHjSY5daz

Physicians must involve themselves in the processes of change with an eye first to the individual patient and then to society.

^iSC];!VeG

内科医生必须亲身参与到变革的过程中来,这么做首先是为了病患,其次这也有利于社会(;6^Vop^7f0M@CS

.)Czx1)tb%

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载Zu+hN^7!.P*KG+NIwf

0T1kEyEIx[CLD9S,ZI

重点讲解

bA,EV|Twb(u#br


6tJgTrJr61nd,

1.with a view to 为了要

,%(L;anDZq;|JHD-x#

例句:Time after time, he read such sentences as: “Please cause an investigation be made with a view to ascertaining the truth.

LC,aDgS;WW;gP10=_MVX

马弗里克一次又一次看到这样的句子:“敬请以查明事实真相为宗旨,展开一番调查1~G^U)8f8=@mR.)(JqLy。”

*IwI55#U52+DVRyD

2.be thrust on 把…强加于

|f+r7^l!)T

例句:Specific challenges will be thrust on Mrs Clinton from Day 1.

ghEfTp1a(S%A

希拉里从第一天开始就会面临具体的挑战7JetN,r[^K3&E^(MO

##WNwovk6u]NvC;

3.in the light of 根据

l@XQDvg6u!.uuZ~c

例句:They will adjust their bequests in the light of yours.

c-zRQ~rQ&-]1;NsjN

他们将根据你的赠予调整自己的遗产分配T3WvMOw#^7

MNw_lluC-C.Y0ac

4.hinge on 靠...转动

udGXi0LtCxnF8Jd[W=P

例句:Somewhat surprisingly, the answer turns out to hinge on what you mean by best and what you mean by long-run.

]o9)!H8.WePa

有些令人惊讶的是,答案取决于在你看来最好的和长期的是一个什么概念poZlcI%pA9AJ5Qu32h

=a[oThHHmHMzYb1


W=~8s%p&OC4qLBIevC2L]M.vYUY~9L8,x3Sf@GsMW,a!b4t
分享到