(单词翻译:单击)
听力文本
This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Erika Beras.
Got a minute?
It turns out the best looking thing on a man may be a good-looking woman.
Researchers report that women find a man they see with an attractive woman more desirable than unattached men. That's according to a study in the journal Evolutionary Psychology.
Researchers had two groups of female college students rate photos of men—all of whom had first been rated as being of average attractiveness. The first group of 148 women was shown pictures of those men with an attractive female. The subjects were told that the women in the photos were either a girlfriend, ex-girlfriend, cousin or adopted sister. And the subjects rated the men with the girlfriends as more desirable than the men shown with partners described as being exes or relatives.
The second study group of 97 students were shown average looking men with an attractive woman who was described as definitely a girlfriend. And again the women rated the men with the good-looking gals as more desirable than the single guys. Plus, the attached men were thought more likely to be more intelligent, trustworthy, humorous, wealthy and attentive.
Researchers deduced that the women probably assume partnered-up men must have those qualities of smarts and personality to be an appropriate match for a good-looking mate.
So, turns out that what many of us always suspected may be true—men look better when they're a proven commodity.
Thanks for the minute for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Erika Beras.
参考译文
这里是科学美国人——60秒科学
有一分钟时间吗?
事实证明,令一个男人最有魅力的是他身边的漂亮女性 。
研究人员表示,女性认为,身旁有漂亮女伴的男性比单身男性更有吸引力 。该研究结果发表在《进化心理学》期刊上 。
研究人员让两组女大学生给男性的照片评分,所有男性都是之前被认为中等魅力的男士 。第一组有148名女大学生,她们看到的是身旁有美女的男人照片 。这些实验对象被告知照片中的女子是男子的女友、前女友、表姐妹或者被收养的姐妹 。参加实验的女大学生对这些男性进行了评分,她们认为那些身旁有女朋友的男性,比身旁是前女友或是亲戚的男性更具吸引力 。
第二组实验对象有97名女大学生,她们看到的照片是长相中等的男性,这些男性身旁的美女被明确描述为女朋友 。同样,这些女性也认为,与单身男子相比,身旁有漂亮女孩的男性更吸引人 。此外,她们认为恋爱中的男性更聪明、可靠、幽默、富有和体贴 。
研究人员推断,女性可能认为有女友的男性一定拥有睿智的品质以及能与美女匹配的个性 。
所以,结果证明我们一直怀疑的事情可能是事实——“成熟男性”看上去更帅 。
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学 。我是艾丽卡·贝拉斯 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
重点讲解
重点讲解:
1. turn out 原来是;结果发现;
例句:I know what I'm talking about, and I usually turn out to be right.
我对我所说的非常确信,而且事实通常也证明我是对的 。
2. according to 据…所说;按…所载;
例句:According to a leaked document, parliamentary elections were to be held in two rounds, giving the winning party total control.
根据一份泄露的文件内容显示,议会选举会举行两轮,并给予获胜一方全权控制权 。
3. describe as 把…说成;把…称为;认为;
例句: Although only 12% of people describe themselves as vegetarians, 86% of adults eat meatless meals at least once or twice a week.
因为虽然只有12%的人声称他们是素食主义者,但却还有86%的成年人每周至少会吃一到两顿全素餐 。