(单词翻译:单击)
听力文本
This is Scientific American — 60-Second Science. I'm Christopher Intagliata.
In March 2015, the co-pilot of Germanwings Flight 9525 crashed the jet into the French Alps, killing himself and 149 others. Later on, investigators found out he'd googled poisons, and living wills. And he'd previously been treated for severe depression. And yet, his mental illness was mostly ignored by Lufthansa, the airline's parent company.
After the crash, researchers with the Harvard School of Public Health reached out to commercial pilots worldwide, advertising an anonymous survey about pilot health. Among other topics, it had a short section on mental health. The investigators found that nearly 13 percent of the 1,800 pilots surveyed met the standard criteria for depression. And seventy-five of them had had suicidal thoughts within the last few weeks. The study is in the journal Environmental Health.
Couple caveats: the researchers didn't clinically diagnose the pilots. And they can't compare rates of suicidal thoughts in pilots to rates you'd find among the general population, due to sampling issues. Still, you're probably wondering: should you be worried?
"The answer is no." Alexander Wu, a doctoral candidate in occupational epidemiology. "The data strongly support the fact that traveling by air is by far the safest form of public transportation. And our study does not change that fact. And we want everyone to know that for sure. They should not be afraid to fly." Still, he and his co-authors recommend that airlines boost their support for preventative mental health treatment. To make sure it's friendly skies for passengers—and pilots—alike.
Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science Science. I'm Christopher Intagliata.
参考译文
这里是科学美国人——60秒科学
2015年3月,德国之翼航空公司9525航班的副机长操纵飞机撞向法国阿尔卑斯山脉,造成自己和机上另外149人遇难 。之后,调查人员发现,这位副机长曾在网上搜索过毒药信息,而且还留下了遗嘱 。此前他被诊断出患有严重的抑郁症 。但是他的精神状况却被德国之翼航空公司的母公司德国汉莎公司所忽视 。
这起空难事故发生后,哈佛大学公共卫生学院的研究人员面向全世界的商用飞机飞行员进行了一项有关飞行员健康的匿名调查 。其中有部分内容涉及心理健康调查 。调查人员发现,在接受调查的1800名飞行员中,约有13%的飞行员符合抑郁症标准 。有75人在过去几周内有过自杀的念头 。这项研究发表在《环境健康》期刊上 。
几点注意事项:研究人员没有对飞行人员进行临床诊断 。调查人员不能将接受调查的飞行员中有自杀想法的飞行员比例同一般人群的比例进行比较,因为这是抽样调查 。你可能还在想:自己要不要为此担忧呢?
“答案是不需要 。”亚历山大·吴是职业流行病学博士研究生 。“数据有力地证明了乘坐飞机旅行是目前最安全的公共交通方式这一事实 。我们的研究并没有改变这一事实 。我们希望所有人明确这个事实 。他们不应该对乘坐飞机感到害怕 。”不过,亚历山大·吴和他的同事建议航空公司加大对预防心理健康治疗的支持 。以确保天空对于乘客和飞行员来说都是友好的 。
谢谢大家收听科学美国人——60秒科学 。我是克里斯托弗·因塔利亚塔 。
译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!
重点讲解
重点讲解:
1. compare to 比较;对比;
例句:He likes to compare me to other kids.
他喜欢把我同其他孩子相比 。
2. due to 由于;因为;
例句:She missed her classes due to illness last month.
上个月她因病没来上课 。
3. by far 到目前为止;
例句:She is by far the best executive in the company.
她目前是公司中最为优秀的决策人 。
4. for sure 无疑;肯定;
例句:Nobody knows for sure what has happened.
没有人知道究竟发生了什么 。