(单词翻译:单击)
Expansive body postures, like stretching one's legs, confer a sense of power. And studies show that the feeling of power can lead to dishonest behavior. Now researchers find that just sitting at a big desk or in a large chair can also influence one's honesty.
像伸腿这样的、舒张的身体姿势会给人以一种力量的感觉 。研究证明力量感容易诱导不诚实的行为 。目前一项研究发现,坐在一张宽大的桌子前或者坐在一张宽大的椅子上同样能影响一个人的诚实 。
Subjects sat at desks with either a large or small working space. They were asked to unscramble anagrams without using an answer key—which was available. And those who had the big desk space cheated more than those who had the confined area.
受试者们坐在办公空间大小各异的桌子前 。然后要求他们在不翻答案的前提下解字谜 。相比那些空间狭窄有限的受试者,那些位置宽敞的受试者作弊情况更严重 。
In another experiment, volunteers played a video driving game, sitting either in a large or little seat. They had to drive through a course as fast as possible and attempt not to hit anyone. If they did make contact, they were supposed to stop playing for 10 seconds. And the big-seat drivers were more likely to hit and run.
在另一项试验中,志愿者在玩一个视频驾驶游戏,他们的座位也大小不一 。游戏的要求是尽快通关,并且不能撞到任何人 。如果他们事先约好在游戏开始后十秒一起停下,那么坐在宽大座位上的驾驶员肇事逃跑的可能性更大 。
In a real-world setting the researchers also found that those who drove cars with expansive seats parked illegally more often that those with smaller driver's seats. The studies are in the journal Psychological Science.
同时在现实情景中,研究人员发现相比那些坐在狭窄座位上的驾驶员,那些坐在宽敞座位上的驾驶员非法停车的几率更大 。这些研究发表在《心理科学》杂志上 。
So next time you get behind the wheel, are you in the driver's seat or is the driver's seat controlling you?
所以下次驾车时,是你坐在驾驶员的位置?还是驾驶员的位置控制了你?
原文译文属可可原创,未经允许请勿转载!